Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dramatic
Cidergirl
Dramático
Dramatic
Palabras insuficientes y respuestas que no nacen
足りない言葉と生まれない答え
tarinai kotoba to umaranai kotae
Confundidos en un mundo desconocido
慣れない世界に戸惑ってる
narenai sekai ni tomadotteru
Entiende, entiende
わかってよ わかってよ
wakatte yo wakatte yo
Desde cuándo despertamos de nuestros sueños
僕らもいつから夢から覚めるよ
bokura mo itsukara yume kara sameru yo
No abandones la razón para partir
旅立つ理由を捨てないでよ
tabidatsu riyuu o sutenaide yo
Mañana, a una velocidad que no percibimos
明日の僕らが気付かないスピードで
ashita no boku ra ga kizukanai supi-do de
Aunque contemos cada pequeña luz
わずかな光が数え尽くしても
wazukana hikari ga kazundeshimatte mo
Resonando, solo con la voz exprimida
響って 絞り出した声だけの
hibitte shiboridashita koe dake no
Si no nos damos cuenta
気付かないままでは
kidsutsukanai mama de wa
No podremos ir a ningún lado
どこにも行けやしない
dokoni mo ikeyashinai
Si pudiéramos dormir y despertar por la mañana
眠って朝になってしまえたなら
nemutte asa ni natte shimaeta nara
Incluso los sentimientos descoloridos
色褪せた想いも
iroaseta omoi mo
Se transformarían en esperanza cuando los olvidemos
忘れた頃に希望に変わる
wasureta koroni kibo ni kawaru
Antes de perder nuestros sentimientos seguros
確かな想いを見失う前に
tashikana omoi o miushinau mae ni
Muéstrame al menos un copo de nieve
雪のひとつくらい見せてくれよ
yuki no hitotsu kurai misetekure yo
Algún día también secarán nuestras lágrimas
僕らもいつかは涙も乾くよ
bokura mo itsuka wa namida mo kawaku yo
Así que por ahora, no llores
だからさ 今はも 泣かないでよ
dakara sa ima wa mo nakanaide yo
Aunque no encontremos respuestas en las lágrimas
涙の答えが見つからなくても
namida no kotae ga mitsukaranakute mo
Solo con eso como razón para partir
旅立つ理由がそれだけでも
tabidatsu riyu ga sore dake demo
Transmítelo a nosotros, mañana
明日の僕らに伝えておいでよ
ashita no bokura ni tsutaeteoide yo
Aunque la tenue luz se desvanezca
わずかな光が霞んでしまっても
wazukana hikari ga kasundeshimatte mo
Resonando, es importante no disfrazarse
響いて 擬態しない大事だけど
hibiite gikochinai daishi da kedo
Pero si no lo decimos con palabras
言葉にしないままでは
kotoba ni shinai mama de wa
No llegaremos a nada
何も届きやしない
nani mo todokiyashinai
Así es
そうやって
so yatte
Si pudiéramos volvernos tontos
馬鹿になってしまえたなら
baka ni natteshimaeta nara
Sin remedio, cuando lo olvidemos
つける薬もないまま 忘れた頃に
tsukeru kusuri mo nai mama wasureta koroni
ah
ah
ah
Con alas de esmeralda
エメラルドの羽で
emerarudo no hane de
Algún día volaremos de nuevo por el cielo
いつの日かまた空を飛べる
itsu no hi ka mata sora o toberu
ah
ah
ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cidergirl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: