Traducción generada automáticamente
Non Love
Ciemme
No Amor
Non Love
[Pasqui][Pasqui]
Quisiera dejarme llevar y que entres en mi mundo,Vorrei lasciarmi andare e farti entrare nel mio mondo,
(Pasqui) no me siento seguro porque ya toqué fondo,(Pasqui)non mi sento al sicuro perché ho già toccato il fondo,
tenho tu aroma en mi piel, por ella ya perdí todo,ho sulla pelle il tuo profumo, per lei ho già perso tutto,
en el exilio en lo enfermo, el final me ha destruido.in esilio all’infermo la fine mi ha distrutto.
No hablamos de ilusiones, el sexo no nos une,Non parliamo d’illusione a legarci non è il sesso,
busco la distancia como un justo compromiso,cerco la distanza come giusto compromesso,
he cometido errores y estoy por pedirte perdón,ho commesso degli errori e sto per chiederti perdono,
te miraré a los ojos y actuaré como un hombre.ti guarderò negl’occhi e mi comporterò da uomo.
Solo, me siento un poco triste y más solo,Solo, mi sento un po’ triste e più solo,
imploro emociones para despegarme del suelo,elemosino emozioni per staccarmi dal suolo,
quisiera vivir en una película, esas con final feliz,vorrei vivere in un film, quelli con il lieto fine,
he sufrido y arrojado mi corazón entre espinas.ho sofferto e gettato il mio cuore tra le spine.
Vil es el amor que juega y hace sufrir,Vile l’amore che gioca e fa soffrire,
escribo palabras, no me dejaré morir,scrivo parole, non mi lascerò morire,
tú no pidas más amor, ahora me mantendré lejos,tu non chiedere più amore, ora ti starò lontano,
la verdad es una sola, lamentablemente no te amo.la verità è una sola, purtroppo non ti amo.
Quisieras odiarme, necesitas mi ayuda,Vorresti detestarmi hai bisogno del mio aiuto,
soy un tipo confundido, quizás poco crecido,sono un tipo confuso, forse poco cresciuto,
escapar no sirve, pero por ahora te saludo,scappare no non serve ma per ora ti saluto,
recuérdame y lo que hemos vivido.ricordati di me e di ciò che abbiam vissuto.
[Estribillo - MaQs Rossi][Chorus - MaQs Rossi]
en tus pensamientos está la imagen de mí,nei tuoi pensieri c’è l immagine di me,
y está en tus lágrimas,ed è nelle tue lacrime,
si busco la distancia, no preguntes por qué,se cerco la distanza non chiedere perché,
está escrito en estas páginas X2è scritto in queste pagine X2
[Dundee][Dundee]
en busca del amor como el fuego busca oxígeno,alla ricerca dell’amore come il fuoco cerca ossigeno,
no me preguntes por qué con ella no me sentía libre,non chiedermi perché con lei non mi sentivo libero,
no me sentía libre, se apagó en mí el estímulo,non mi sentivo libero si spense in me lo stimolo,
entendí solo después lo difícil que es decirlo,capii soltanto dopo quanto è faticoso dirselo
y no es fácil desechar una historia de forma lúcida,e non facile gettare via una storia in modo lucido,
me pregunto si la elección fue correcta o si fui estúpido,mi chiedo se la scelta fu corretta o sei fui stupido,
el amor es una palabra que debe escribirse en mayúsculas,l’amore è una parola che va scritta in maiuscolo,
si se dice de forma falsa, se consume casi de inmediato.se detta in modo falso si consuma quasi subito.
La vida amplifica los defectos de las personas,La vita amplifica i difetti delle persone,
entre más pasa el tiempo, más oculta lo buenas que son,più passa il tempo e più nasconde quanto siano buone,
tenho manchas que nublan los sentidos de mi corazón,ho macchie che annebbiamo i sensi al mio cuore,
temo tener dificultades para encontrar el verdadero amor.temo, di far fatica a ritrovare il vero amore.
Tengo miedo de quedarme solo, quisiera detener el tiempo,Ho paura di restare solo vorrei fermare il tempo,
quisiera volar lejos con ella, pero no sé a quién busco,vorrei volare via con lei ma non so chi cerco,
estoy aquí con el corazón en tormento,sono fermo qui con il cuore nel tormento,
me pregunto dónde estás, no te siento.mi chiedo dove sei, io non ti sento.
[Estribillo - MaQs Rossi][Chorus - MaQs Rossi]
en tus pensamientos está la imagen de mí,nei tuoi pensieri c’è l immagine di me,
(MAQS) y está en tus lágrimas,(MAQS)ed è nelle tue lacrime,
si busco la distancia, no preguntes por qué,se cerco la distanza non chiedere perché,
está escrito en estas páginas X2è scritto in queste pagine X2
[Puente - Pasqui / Dundee][Bridge - Pasqui / Dundee]
en tus pensamientos está la imagen de mí,nei tuoi pensieri c’è l immagine di me,
y está en tus lágrimas,ed è nelle tue lacrime,
si busco la distancia, no preguntes por qué,se cerco la distanza non chiedere perché,
está escrito en estas páginasè scritto in queste pagine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ciemme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: