Traducción generada automáticamente

Wenn die Rosen erblühen in Malaga
Cindy & Bert
Quand les roses fleurissent à Malaga
Wenn die Rosen erblühen in Malaga
Dididi, dididi, dididi, olé !Dididi, dididi, dididi, olé!
Dididi, dididi, dididi, olé !Dididi, dididi, dididi, olé!
Là où le soleil brille plus fort, olé !Wo die Sonne schöner scheint, olé!
lorsque le jour se lève, olé !wenn der Tag erwacht, olé!
là où nous deux, le bonheur s'unit, olé !wo uns Zwei das Glück vereint, olé!
dans la nuit étoilée. olé !in der Sternennacht.olé!
Là où le ciel nous sourit, olé !Wo der Himmel freundlich schaut olé!
sur un couple amoureux, olé !auf ein Liebespaar, olé!
Tout est différent de ce que c'était !da ist alles anders als es war!
Quand les roses fleurissent à Malaga,Wenn die Rosen erblühen in Malaga,
notre été d'amour est là.ist für uns unser Sommer der Liebe da.
Car les roses, elles fleurissent chaque annéeDenn die Rosen, sie blühen in jedem Jahr
pour un couple heureux qui s'aime.für ein glücklich sich liebendes Paar.
Quand les roses fleurissent à Malaga,Wenn die Rosen erblühen in Malaga,
j'affirme sous les étoiles nocturnes un oui.sag ich dir unter nächtlichen Sternen Ja.
Avec les roses éclatantes, on orne les cheveuxMit den leuchtenden Rosen da schmückt das Haar
chaque couple heureux qui s'aime.jedes glücklich sich liebende Paar.
C'est la nuit espagnoleDas ist die spanische Nacht
avec son parfum espagnol,mit ihrem spanischen Duft,
et un son espagnolund so ein spanischer Klang
flotte dans l'air espagnol.liegt in der spanischen Luft.
C'est le vin espagnolDas ist der spanische Wein
dans un verre espagnolaus einem spanischen Glas
qui coule chez le tavernier espagnolder fließt beim spanischen Wirt
à partir d'un fût espagnol.aus einem spanischen Faß
C'est la chanson espagnoleDas ist das spanische Lied
d'un chœur espagnol,von einem spanischen Chor,
la nuit espagnoleda kommt die spanische Nacht
te semble espagnole !dir spanisch vor!
Dididi, dididi, dididi, olé !Dididi, dididi, dididi, olé!
Dididi, dididi, dididi, olé !Dididi, dididi, dididi, olé!
Là où les étrangers sont des amis, olé !Wo die Fremden Freunde sind, olé!
qui ne regardent pas avec jalousie, olé !die nicht neidisch schau'n, olé!
On peut bâtir son propre bonheur, olé !kann man auf das eigne Glück ol!é
sur son avenir. olé !seine Zukunft bau'n. olé!
Là où le soleil brille plus fort, olé !Wo die Sonne schöner scheint olé!
pour un couple amoureux, olé !für ein Liebespaar, olé!
Tout est différent de ce que c'était !da ist alles anders als es war!
Quand les roses...Wenn die Rosen...
Quand les roses...Wenn die Rosen...
Malaga ! Malaga ! Malaga !Malaga! Malaga! Malaga!
olé ! olé !olé! olé!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cindy & Bert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: