Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 594

Needlefeet

Cinema Strange

Letra

Pies de Aguja

Needlefeet

Uno:One:
En una casa de palitos se sentaba una marquesa y dos de sus criadas. Ellas iban allí los domingos.In a house of sticks sat a marchioness and two of her maids. They went there Sundays.
Isolde debía ser una dama elegante. Tenía un manor especialmente construido para el té.Isolde had to be a fancy lady. She had a manor specially built for tea.
Polly era una muñeca, Wendy un caballo de fieltro. Bebían con el meñique levantado, por supuesto.Polly was a doll, Wendy a felt horse. They sipped with their pinkies up, of course.
Los amigos de Isolde solían decir, de manera franca, que su sociedad estaba mejorando, la mayoría de los días.Isolde's friends would say, in a candid way, that her society was improving, most days.

Coro Uno:Chorus One:
Isolde en su casa, en un bosque mientras su madre dormía. Su padre se había ido con un traje a rayas y una institutriz colgando la ropa, cantando en irlandés.Isolde in her house, off in a copse while mother slept. Father gone in a pinstriped suit and a governess hanging clothes, singing Irish.
Isolde tenía una mejilla sucia; tierra negra manchada en lo bonito mientras la corteza de abedul y debido a la poca luz, punzante, sin ver, era una astilla enterrada...Isolde had a dirty cheek; blackish loam smeared on pretty while birch bark and because of the low light, stinging, not seeing, 'twas a splinter buried...

Dos:Two:
En la sombra moteada, las hojas del bosque se desvanecerán. Se escondieron detrás de una vieja silla de mimbre en la puerta principal.In the dappled shade, spinney leaves will fade. They hid behind and old wicker chair-seat front gate.
Ella debe vagar afuera; pasos delicados y melodiosos, y con artesanía de hadas darle a sus ojos de casa de té.She must drift outside; dainty, lilting strides, and by fairy craft give her teahouse eyes.

Puente:Bridge:
¡Isolde quiere luz de ventana! ¡Ella detesta a los parásitos! ¡Abre las paredes y oh, querida mía, qué delicioso olor!Isolde wants window light! She dislikes parasites! Open the walls and oh, my dear, well that smells lovely!
¿Pero escuchas el sonido de un hueso de madera muerto crujir? ¡Hay un pie en el suelo afuera y los pájaros dejaron de reír!But do you hear the sound of a dead and wood bone cracking? There's a foot upon the ground without and the birds left off laughing!
¡Quédate dentro de tu castillo y silencia las lenguas de hilo y algodón de tus damas! ¡Sus canciones, si se cantaran, traerían el pie de palito roto aquí!Stay within thy castle and mute thy ladies' thread and cotton tongues. Their songs, if sung, would bring the broken stick foot hither!
¡Otro paso se acerca! ¡Tus damas tiemblan de miedo! ¡No hagas ruido! ¡Zarcillos corren por el suelo, están buscando, buscando!Another step draws near! Thy ladies shake with fear! Don't make a sound! Tendrils run along the ground, they're searching, searching!
¿Está vivo o muerto? ¿El paso tiene cabeza? ¿Es una cara con ojos, y ha visto a Isolde pequeña y pálida de miedo?Is it alive or dead? Does the footfall have a head? Is it a face with eyes, and has it spied Isolde small and pale with dread?
Y luego un aliento sepulcral se desliza entre dientes mal colocados por la muerte. Ese aire torcido no permanecerá allí, gotea y cae sobre el cabello de Isolde...And then sepulchral breath slips past teeth all wrong from death. That crooked air won't linger there, it drips and drops on Isolde's hair...

Coro Dos:Chorus Two:
¡Isolde se desploma y se va, lejos del bosque y hacia la luz del día! ¡Tomará su té con la institutriz y escuchará a su madre dormir!Isolde tumbles out and away, gone from the woods and into the daylight. She will sip her tea with the governess and listen to mother sleeping!
¡Isolde no necesita un retiro secreto especial en el bosque para tomar el té! ¡No hay nada tranquilo en un salón lleno de podredumbre y ruidoso con pies de aguja!Isolde doesn't need a special secret wooded teatime retreat! There's nothing restful about a parlor rank with rot and loud with needlefeet!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cinema Strange y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección