Traducción generada automáticamente
Apres Ski
cinerama
Apres Ski
Apres Ski
La radio está encendida, es una canción de jazz de los 60The radio's on, it's some jazzy 60s song
Ella lo hace reír en voz alta tratando de cantarShe makes him laugh out loud by trying to sing along
Pero, ¿cuántos años han pasado desde que tenía diecisiete años?But how many years has it been since she was seventeen?
Aún así, se siente halagada de que alguien tan joven sea tan entusiastaStill, she is flattered that someone so young's so keen
Y para que no se niegue, bueno, ¿qué tiene que perder, cuando lo vea mirando?And so she won't refuse, well, what's she got to lose, when she sees him glancing?
Este tipo de noche podría mejorar la vidaThis kind of evening could be life enhancing
Así que hablan toda la noche hasta que casi está la luz y luego vuelve a su casaAnd so they talk all night until it's almost light and then it's back to his place
Entonces ella ve la mirada incómoda en su caraThen she sees the uneasy look on his face
Una suave brisa sacude los pétalos de los árbolesA gentle breeze shakes the petals from the trees
Ella dice: «Haz lo que quieras»; porque los chicos no son difíciles de complacerShe says ";Do what you like"; because boys aren't hard to please
Se acabó rápido, aunque intenta que dureIt's over fast, although he tries to make it last
Y luego mienten y miran el cielo nubladoAnd then they lie and watch the sky turn overcast
No significó nada, no es vergonzoso, fue decepcionanteIt didn't mean a thing, it's not embarrassing, it was just disappointing
Ella vuelve al trabajo y todos sus amigos están apuntandoShe goes back to work and all her friends are pointing
Y en una canción de los sesenta ella iba a probar que se equivocaban pero esto es demasiado confusoAnd in a sixties song she'd go and prove them wrong but this is too confusing
Ella consigue lo que quiere, pero aún así termina perdiendoShe gets what she wants but still ends up losing
Pensó que convertiría a un niño en un hombreShe thought she'd turn a boy into a man
Pero en la vida real algunas cosas no van a planBut in real life some things don't go to plan
Y para que no se niegue, bueno, ¿qué tiene que perder, cuando lo vea mirando?And so she won't refuse, well, what's she got to lose, when she sees him glancing?
Este tipo de noche podría mejorar la vidaThis kind of evening could be life enhancing
Así que hablan toda la noche hasta que casi está la luz y luego vuelve a su casaAnd so they talk all night until it's almost light and then it's back to his place
Entonces ella ve la mirada incómoda en su caraThen she sees the uneasy look on his face
No significó nada, no es vergonzoso, fue decepcionanteIt didn't mean a thing, it's not embarrassing, it was just disappointing
Ella vuelve al trabajo y todos sus amigos están apuntandoShe goes back to work and all her friends are pointing
Y en una canción de los sesenta ella iba a probar que se equivocaban pero esto es demasiado confusoAnd in a sixties song she'd go and prove them wrong but this is too confusing
Ella consigue lo que quiere, pero aún así termina perdiendoShe gets what she wants but still ends up losing



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de cinerama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: