Traducción generada automáticamente
Español
Ciniko El Octavo Arte
Spanish
Español
How the hell do you want me to feel Spanish?¿Cómo coño quieres que me sienta español?
If the judges on TV still sing the 'Cara al Sol'Si los jueces de la audiencia aún cantan el Cara al Sol
Little disobedience, a lot of alcohol tourismPoca desobediencia, mucho turismo de alcohol
And a fascism in essence that is out of controlY un fascismo en esencia que está fuera de control
Like Albert Rivera, like Raúl Albiol?¿Como Albert Rivera, como Raúl Albiol?
Is that how you expect me to feel Spanish?¿Así esperas que me sienta de español?
To wave the flag when the national team playsQue saque la bandera al jugar la selección
With pride of a nation when someone scores a goalCon orgullo de nación cuando alguien marque un gol
And what nation?¿Y qué nación?
The one selling weapons to Israel without a soulLa que vende armas a Israel sin alma
They put the grenade that kills that childPonen la granada con la que ese niño palma
And they save themselves, going to a processionY se salvan, yendo a una procesión
Because during Holy Week, everyone is very devoutPorque en Semana Santa todos muy devotos son
And they love to be in the photosY les encanta salir en las fotos
The Court gives them the possibility of votesLa Audiencia les levanta la posibilidad de votos
Their seat enlarges their pocket, yours is tornSu asiento les agranda su bolsillo, el tuyo roto
And Encarna's kid pulls on the motorcycleY el chiquillo de la Encarna da tirones con la moto
Do you want me to feel from the land of the evicted?¿Quieres que me sienta del país del desahuciado?
Ruling with fear and manufacturing self-attacksQue gobierna con el miedo y se fabrica autoatentados
Learned a lot from the United StatesHa aprendido mucho de los Estados Unidos
That's why we've grown up in Americanized FrancoismPor eso hemos crecido en el franquismo americanizado
Angelicalized that pedophile priest in the ChurchAngelicalizado ese cura pederasta en la Iglesia
Historical memory here suffers from amnesiaLa memoria histórica aquí padece amnesia
Alcoholic society, drugged youthSociedad alcohólica, juventud drogada
If you don't care about anything, this society appreciates youSi no te importa nada esta sociedad te aprecia
Radio stations, shit!Emisoras, ¡mierda!
Shitty music!Música ¡de mierda!
They give bad messages that bring back machismoDan malos mensajes que hacen que el machismo vuelva
Shitty education!Educación ¡de mierda!
Shitty religion!Religión ¡de mierda!
Spain is so fascist that even the Left is fascist hereEspaña es tan fascista que aquí es facha hasta la Izquierda
Makes Juanca return what he spends on partiesHace que devuelva lo que gasta Juanca en juergas
And families with no reserves for soup or greensY familias sin reservas ni pa' sopa ni pa' acelgas
Or clothes, don't you see?Ni pa' ropa, ¿no lo observas?
Serve them, be their servant!Que les sirvas, ¡sé su sierva!
You pay for the coke and to them, you're worthless!¡Le pagas la farlopa y para ellos vales verga!
Dear nation, I have a State solutionQuerida nación tengo una solución de Estado
Let us be ruled by whores, as their children have failed usQue nos gobiernen putas, que sus hijos nos han fallado
I won't stay silent, I show them the fingerNo voy a estar callado, les enseño el dedo
I also shit on God, like Willy ToledoYo también me cago en Dios, como Willy Toledo
Dear nation, I have a State solutionQuerida nación tengo una solución de Estado
Let us be ruled by whores, as their children have failed usQue nos gobiernen putas, que sus hijos nos han fallado
I won't stay silent, I show them the songNo voy a estar callado, les enseño el canto
The dick in the mouth of Jiménez LosantosEl pene en la boca de Jiménez Losantos
How the hell do you want me to feel about the red and yellow flag?¿Cómo coño quieres que sienta la rojigualda?
Too much blood on its hands, fucking fascistDemasiada sangre a sus espaldas, facha cabrón
If hearing this song bothers youSi te amarga escuchar esta canción
I'll give you a shock for a heart attack!¡Te suelto una descarga pa un ataque al corazón!
Look at the Inquisition, the Catholic MonarchsMira la inquisición, los reyes Católicos
In this nation, evil is chronicEn esta nación la maldad es algo crónico
A civil war that still has open woundsUna guerra civil que aún tiene abiertas grietas
As we have our own without justice in the ditchesPues tenemos a los nuestros sin justicia en las cunetas
If I say a comet here does something specialSi digo que un cometa aquí cometa algo especial
They accuse me of space terror apologyMe acusan de apología al terror espacial
If I'm a cop and rape a girl with three othersSi soy guardia civil y violo a una chica entre cuatro
They'll say it's theater and that I'm actually a good guyDirán que hace teatro y que en verdad soy buen chaval
Franco is immortal, he's in every doorwayFranco es inmortal, está en cada portal
No one fools me with Rafa Nadal's victoriesA mi nadie me estafa con los triunfos de Rafa Nadal
The most corrupt party, a bad product, sweepsEl partido más corrupto un mal producto arrasa
And the people who vote for it will lose their homes tomorrow!¡Y los vota gente que mañana perderá su casa!
Dear police investigating the songsQueridos policías que investigan las canciones
What a job, bastards, it must be funVaya curro, qué cabrones, tiene que ser divertido
They feel fulfilled by the service providedSe sienten realizados por el servicio ofrecido
Could I end up handcuffed if I don't watch out?¿Puede que acabe esposado, si no me mido?
Or I could end up locked upO puede que acabe encerrado
They want to silence meQuieren tenerme callado
You have to be on their sideTienes que estar de su lado
You do the forced workTú haces el curro forzado
You think being high is screwing the StatePiensas que en ir colocado estás jodiendo el Estado
And the State is happy, you've given it what it wantsY está contento el Estado, pues lo que quiere le has dado
Spain, what are you playing at?España, ¿a qué juegas?
Proud of businessmen like Amancio Ortega?¿A que esté orgulloso de empresarios como Amancio Ortega?
Fuck the Osbornes!¡A la mierda los Osborne!
Screw their wineries!¡Al carajo sus bodegas!
Fuck the bullfighters and that bull from the VegaA la mierda los toreros y ese toro de la Vega
Fuck Ciudadanos, they're the New New ForceA la mierda Ciudadanos, son la Nueva Fuerza Nueva
Fuck Podemos, you don't mess with the peopleQue le jodan a Podemos, con la gente no se juega
I'm not cynical, it's the rescued banksCinismo no soy yo, son los bancos rescatados
And that family man who kills himself because he's ruinedY ese padre de familia que se mata porque está arruinado
Dear nation, I have a State solutionQuerida nación tengo una solución de Estado
Let us be ruled by whores, as their children have failed usQue nos gobiernen putas, que sus hijos nos han fallado
I won't stay silent, I show them the fingerNo voy a estar callado, les enseño el dedo
I also shit on God, like Willy ToledoYo también me cago en Dios, como Willy Toledo
Dear nation, I have a State solutionQuerida nación tengo una solución de Estado
Let us be ruled by whores, as their children have failed usQue nos gobiernen putas, que sus hijos nos han fallado
I won't stay silent, I show them the songNo voy a estar callado, les enseño el canto
The dick in the mouth of Jiménez LosantosEl pene en la boca de Jiménez Losantos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ciniko El Octavo Arte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: