Traducción generada automáticamente

Nacht Der Sældner
Circle Of Grief
Noche de los Mercenarios
Nacht Der Sældner
[Estribillo:] Hey ho, una fogata arde,[Refrain:] Hey ho, ein Feuerlein brennt,
Y tan fría es la noche para los mercenarios!und so kalt ist die Nacht fìr die Sældner!
[Estribillo][Refrain]
Ellos recorren las ciudades, y saquean por dinero,Sie zieh'n durch die St¤dte, und plìndern fìr Geld,
arrodíllate y cede, no eres más que un héroe.knie nieder und beug dich, du bist nur kein Held.
Dame dos mantas y también un par de zapatos,Gib' mir zwei Decken und auch ein paar Schuh,
porque tan fría es la noche para los mercenarios.denn so kalt ist die Nacht fìr die Sældner.
[Estribillo][Refrain]
Bajo el dominio del cruel tirano,Unter der Herrschaft des grausam' Tyrann
tienen espadas a su lado, pero solo harapos.hat man Schwert zwar dabei, doch nur Lumpen an
Príncipe danos fuego, hey príncipe danos vino,Fìrst gib uns Feuer, hey Fìrst gib uns Wein,
porque tan fría es la noche para los mercenarios.denn so kalt ist die Nacht fìr die Sældner.
[Estribillo][Refrain]
Pero un día ya lo sabían,Doch eines Tages da wussten sie schon,
La guerra no trae dinero, solo la muerte es su recompensa.Der Krieg bringt kein Geld, nur der Tod ist ihr Lohn.
Son juzgados, pronto los cuelgan,Werden gerichtet, bald knìpft man sie auf
y entonces se acabó para los mercenarios.und dann ist es vorbei mit den Sældnern.
[Estribillo][Refrain]
Van encadenados hacia el lugar de la ejecución,Gehen in Ketten zum Richtplatz dahin,
con la mirada fija, solo nublada era su mente.ganz starr war der Blick, nur getrìbt ward ihr Sinn.
Suben los escalones de madera,Steigen die hælzernen Stufen empor,
y pronto se acaba para los mercenarios.und bald ist es gescheh'n um die Sældner.
[Estribillo][Refrain]
El verdugo, muy ágil y hábil,Der Henker, der war da ganz flink und geschickt,
les coloca las cuerdas firmemente alrededor del cuello.legt ihnen die Schlingen ganz fest um's Genick.
Nudos revisados, con cuidadosa mirada,Knoten geprìft, mit sorgsamen Blick,
pero muy fría es la noche para los mercenarios.doch sehr kalt ist die Nacht fìr die Sældner.
[Estribillo][Refrain]
Se recitan plegarias, se abre la trampilla,Gebete gesprochen, die Falltìre schwingt,
caen al vacío, la cuerda tensa canta,sie fallen ins Leere, das straffe Seil singt,
jadean y dan el último suspiro,ræcheln und nehmen den letzten Zug,
pero la muerte llegó para los mercenarios.doch der Tod brach herein fìr die Sældner.
[4x] Hey ho, el fuego se apagó,[4x] Hey ho, das Feuer ist aus,
y así cuelgan allí en la horca.und so baumeln sie dort an dem Galgen.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Circle Of Grief y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: