Traducción generada automáticamente
Maniac On Mute
Circle The Earth
Maníaco en Silencio
Maniac On Mute
Maníaco en silencioManiac on Mute
¿Es eso un tren descarrilando?Is that a train derailing
Reconozco el abrigo que lleva puestoRecognize the coat she’s wearing
Una vez perteneció a una chica que amabaIt once belonged to a girl I loved
Y ahora la suciedad está cayendoAnd now the dirt is falling
Y viene sin previo avisoAnd it comes without a warning
Está lloviendo desde las estrellas arribaIt’s raining down from the stars above
Pero son solo piezas quemadasBut they’re just burned out pieces
Se quedaron sin fe y razónRan out of faith and reason
Una herida que sigue sangrando ya es suficienteA wound that keeps on bleeding had enough
Oh, otra llamada desde AtlantaOh another call from Atlanta
Lucho contra la urgencia de contestarI fight the urge to answer
Porque siempre son malas noticiasCause it's always bad news
Soy un maníaco en silencioI'm a maniac on mute
Un maníaco en silencioA maniac on mute
Una pequeña pastilla me mantiene vivoA little pill is keeping me alive
Me hace sentir que todo está bienMake me feel like everything’s alright
Pero no puedo luchar contra la verdadBut I can’t fight the truth
Sigo siendo un maníaco en silencioStill a maniac on mute
Intento enderezar una línea dentadaTry to straighten out a jagged line
Sentirlo todo o simplemente sentirme bienTo feel everything or just feel fine
Un maníaco en silencioA maniac on mute
Solía deleitarme en el dolorI used to revel in the pain
Quedarme en la cama durante 8 días seguidosStay in bed 8 days straight
Y extraño un poco la forma en que sabeAnd I kinda miss the way that tastes
Cuando me miro en el espejoWhen I'm looking in the mirror
Quiero destrozarlo con un martilloWanna smash it with a hammer
Porque ella está sonriendo y no puedo relacionarmeCause she's smiling and I can't relate
Oh, otra llamada desde AtlantaOh another call from Atlanta
Lucho contra la urgencia de contestarI fight the urge to answer
Porque estoy de un humor genialCause I'm in a great fucking great mood
Soy un maníaco en silencioI'm a maniac on mute
Un maníaco en silencioA maniac on mute
Una pequeña pastilla me mantiene vivoA little pill is keeping me alive
Me hace sentir que todo está bienMake me feel like everything’s alright
Pero no puedo luchar contra la verdadBut I can’t fight the truth
Sigo siendo un maníaco en silencioStill a maniac on mute
Intento enderezar una línea dentadaTry to straighten out a jagged line
Sentirlo todo o simplemente sentirme bienTo feel everything or just feel fine
Un maníaco en silencioA maniac on mute
No siento nadaI don’t feel anything
Y odio cómo se sienteAnd I hate the way that feels
No siento nadaI don’t feel anything
Y odio cómo se sienteAnd I hate the way that feels
Odio cómo se sienteHate the way that feels
Soy un maníaco en silencioI'm a maniac on mute
Un maníaco en silencioA maniac on mute
Una pequeña pastilla me mantiene vivoA little pill is keeping me alive
Me hace sentir que todo está bienMake me feel like everything’s alright
Pero no puedo luchar contra la verdadBut I can’t fight the truth
Sigo siendo un maníaco en silencioStill a maniac on mute
Intento enderezar una línea dentadaTry to straighten out a jagged line
Sentirlo todo o simplemente sentirme bienTo feel everything or just feel fine
Un maníaco en silencioA maniac on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Circle The Earth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: