Traducción generada automáticamente
The Dying Cowboy
Cisco Houston
Der Sterbende Cowboy
The Dying Cowboy
Oh, begrabt mich nicht in der einsamen PrärieOh, bury me not on the lone prairie
Diese Worte kamen leise und traurigThese words came low and mournfully
Von den geschürzten Lippen eines Jungen, der lagFrom the pouted lips of a youth who lay
Auf seinem Sterbebett am Ende des TagesOn his dying bed at the close of day
Oh, begrabt mich nicht in der einsamen PrärieOh, bury me not on the lone prairie
Wo der Kojote heult und der Wind frei wehtWhere the coyote howls and the wind blows free
In einem engen Grab, nur sechs mal dreiIn a narrow grave just six by three
Begrabt mich nicht in der einsamen PrärieBury me not on the lone prairie
Es ist egal, ich wurde oft gesagtIt matters not, I've oft been told
Wo der Körper liegt, wenn das Herz kalt wirdWhere the body lies when the heart grows cold
Doch gewähre, oh gewähre mir diesen WunschYet grant oh grant this wish to me
Begrabt mich nicht in der einsamen PrärieBury me not on the lone prairie
Oh, begrabt mich nicht in der einsamen PrärieOh, bury me not on the lone prairie
Wo der Kojote heult und der Wind frei wehtWhere the coyote howls and the wind blows free
In einem engen Grab, nur sechs mal dreiIn a narrow grave just six by three
Oh, begrabt mich nicht in der einsamen PrärieOh, bury me not on the lone prairie
Er jammerte vor Schmerz und über seiner StirnHe wailed in pain and o'er his brow
Versammelten sich schnell die Schatten des TodesDeath's shadows fast were gathering now
Er dachte an seine Freunde und sein Zuhause, doch nahHe thought of his friends and his home but nigh
Als die Cowboys sich versammelten, um ihn sterben zu sehenAs the cowboys gathered to see him die
Oh, begrabt mich nicht in der einsamen PrärieOh, bury me not on the lone prairie
Diese Worte kamen leise und traurigThese words came low and mournfully
Von den geschürzten Lippen eines Jungen, der lagFrom the pouted lips of a youth who lay
Auf seinem Sterbebett am Ende des TagesOn his dying bed at the close of day
Wir achteten nicht auf sein sterbendes GebetWe took no heed of his dying prayer
In einem engen Grab begruben wir ihn dortIn a narrow grave we buried him there
In einem engen Grab, nur sechs mal dreiIn a narrow grave just six by three
Wir begruben ihn dort in der einsamen PrärieWe buried him there on the lone prairie
Oh, begrabt mich nicht in der einsamen PrärieOh, bury me not on the lone prairie
Wo der Kojote heult und der Wind frei wehtWhere the coyote howls and the wind blows free
In einem engen Grab, nur sechs mal dreiIn a narrow grave just six by three
Oh, begrabt mich nicht in der einsamen PrärieOh, bury me not on the lone prairie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cisco Houston y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: