Traducción generada automáticamente

Tattoos
Citizen Soldier
Tatouages
Tattoos
Avant, je tirais mes manches, je mettais du maquillageUsed to pull down my sleeves, used to put make-up on
Pour que tout le monde pense que ça va et qu'il n'y a rien de malSo everyone would think I'm fine and nothing's wrong
J'ai enterré toute la douleur, tu ressens toujours tant de honteI buried all the pain, you still feel so ashamed
Pour toutes les choses que j'ai écrites sur moi avec des lames de rasoirOf all the things I wrote about myself with razor blades
Mais j'ai continué à tenir bon, jusqu'à la dernière pageBut I kept holding on, until the final page
Survivre à l'histoire parce que la fin change toutSurvive the story 'cause the ending changes everything
Et maintenant je porte mes cicatrices comme des tatouagesAnd now I wear my scars just like tattoos
Parce que je suis tellement fier de ce qu'ils m'ont fait traverserBecause I'm so damn proud of what they put me through
J'ai appris sans aucun doute que chaque marque quiI learned without a doubt every mark that
Te fait sentir sans valeur, peut te donner un butMakes you feel worthless, can give you a purpose
Et maintenant je porte mes cicatrices comme des tatouagesAnd now I wear my scars just like tattoos
Parce que je suis un miracle, chaque coup est une preuve'Cause I'm a miracle, every cut is proof
Un autre chapitre écrit dans l'histoireAnother chapter written in the story
Ce qui ne pouvait pas me tuer m'a rendu si courageuxWhat couldn't kill me made me something so brave
Je les porte comme des tatouagesI wear 'em like tattoos
J'ai gardé mon histoire enfouie, j'ai avalé chaque criI've held my story down, I've swallowed every scream
Je pensais que si je n'étais pas faux, ils penseraient que je suis un monstreThought if I wasn't fake, they'd think that I'm a freak
J'ai enterré toute la douleur, tu ressens toujours tant de honteI buried all the pain, you still feel so ashamed
Jusqu'à ce que j'apprenne qu'on ne peut pas changer le passé, juste choisir le cadreUntil I learned that you can't change the past, just choose the frame
Alors je continuerai à écrire des chansons jusqu'à ce qu'ils connaissent mon nomSo I'll keep writing songs until they know my name
Parce qu'il y a un gamin là-bas qui entend ça et qui est dans cette situation !'Cause there's a kid out there that's hearing this that's in that place!
Et maintenant je porte mes cicatrices comme des tatouagesAnd now I wear my scars just like tattoos
Parce que je suis tellement fier de ce qu'ils m'ont fait traverserBecause I'm so damn proud of what they put me through
J'ai appris sans aucun doute que chaque marque quiI learned without a doubt every mark that
Te fait sentir sans valeur, peut te donner un butMakes you feel worthless, can give you a purpose
Et maintenant je porte mes cicatrices comme des tatouagesAnd now I wear my scars just like tattoos
Parce que je suis un miracle, chaque coup est une preuve'Cause I'm a miracle, every cut is proof
Un autre chapitre écrit dans l'histoireAnother chapter written in the story
Ce qui ne pouvait pas me tuer m'a rendu si courageuxWhat couldn't kill me made me something so brave
Je les porte comme des tatouagesI wear 'em like tattoos
Plus de dysmorphie, je ne vais pas pleurerNo more dysmorphia, I will not grieve
Les jours les plus sombres qui ont fait un chef-d'œuvreThe darkest days that made a masterpiece
Je choisis de célébrer ce qui m'a fait, moiI choose to celebrate what made me, me
Parce qu'un cœur en or, non, ça ne vient pas à bon marché'Cause a heart of gold, no, it don't come cheap
Et ce cœur en or, c'est celui dont le monde aura besoin !And this heart of gold, one the world will need!
Et maintenant je porte mes cicatrices comme des tatouagesAnd now I wear my scars just like tattoos
Parce que je suis tellement fier de ce qu'ils m'ont fait traverserBecause I'm so damn proud of what they put me through
J'ai appris sans aucun doute que chaque marque quiI learned without a doubt every mark that
Te fait sentir sans valeur, peut te donner un butMakes you feel worthless, can give you a purpose
Et maintenant je porte mes cicatrices comme des tatouagesAnd now I wear my scars just like tattoos
Parce que je suis un miracle, chaque coup est une preuve'Cause I'm a miracle, every cut is proof
Un autre chapitre écrit dans l'histoireAnother chapter written in the story
Ce qui ne pouvait pas me tuer m'a rendu si courageuxWhat couldn't kill me made me something so brave
Je les porte comme des tatouagesI wear 'em like tattoos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Citizen Soldier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: