Traducción generada automáticamente
Would Anyone Care
Citizen Soldier
¿A alguien le importaría?
Would Anyone Care
¿Alguien se daría cuenta?
Would anyone notice
Si esta noche desapareciera
If tonight I disappeared
¿Alguien me perseguiría?
Would anyone chase me?
Y di las palabras que necesito escuchar
And say the words that I need to hear
Que no soy una carga
That I'm no burden
No tan inútil
Not so worthless
Doblado tanto que podría romperme
Bent so much that I just might break
Que todo lo consume
All-consuming
Muy confuso
So confusing
Las preguntas que me mantienen despierto
The questions that keep me awake
¿A alguien le importaría, alguien lloraría?
Would anyone care, would anyone cry
¿Si finalmente saliera de esta cornisa esta noche?
If I finally stepped off of this ledge tonight?
¿Cambiaría algo? ¿Estarían todos bien?
Would anything change, would you all be just fine?
Porque necesito una razón para no pelear
'Cause I need a reason to not throw the fight
Podría salvarme la vida
It just might save my life
¿Alguien me querría?
Would anyone want me?
Si supieran lo que hay dentro de mi cabeza
If they knew what was inside my head
¿Alguien me vería?
Would anyone see me
¿Por la persona que realmente soy?
For the person that I really am?
No voy a mentir, entonces
I won't lie, so
Difícil de esconder, tengo
Hard to hide, I've
Nunca me sentí digno de amor
Never felt worthy of love
Me rendiría
I would give up
Todo lo que yo
Everything I
Tengo que sentirme lo suficientemente bien
Have just to feel good enough
¿A alguien le importaría, alguien lloraría?
Would anyone care, would anyone cry
¿Si finalmente saliera de esta cornisa esta noche?
If I finally stepped off of this ledge tonight?
¿Cambiaría algo? ¿Estarían todos bien?
Would anything change, would you all be just fine?
Porque necesito una razón para no pelear
'Cause I need a reason to not throw the fight
Podría salvarme la vida
It just might save my life
Si te estás muriendo por dentro
If you're dying inside
Harto de estar vivo
Sick of being alive
Déjame entrar, déjame compartir tu dolor
Let me in, let me share in your pain
De mis pulmones a través de la oscuridad
From my lungs through the dark
Hablado directamente a través de mi corazón
Spoken straight through my heart
Déjame darte una razón para quedarte
Let me give you a reason to stay
Si estás ahí fuera, todavía despierto
If you're out there, still lying awake
Si estás ahí fuera, sigues preguntándote
If you're out there, still wondering
¿A alguien le importaría, alguien lloraría?
Would anyone care, would anyone cry
¿Si finalmente te rindes y apagas la luz?
If you finally gave up and turned out the light?
El mundo cambiaría si lo dejaras atrás
The world would be changed if you left it behind
No puedes ser reemplazado, no, esta noche es la noche
You can't be replaced, no, tonight is the night
Recuperas tu vida
You take back your life
Recupera tu vida
Take back your life
Recupera tu vida
Take back your life
Recupera tu vida
Take back your life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Citizen Soldier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: