
TIME
Citizen
TIEMPO
TIME
Todo este tiempo a solas me tiene estresadoAll this time alone has got me stressed out
Chica, apenas puedo pensar sin tiGirl, I can barely think without you
Porque todas las noches trabajo con la cabeza gacha'Cause every night I'm working with my head down
Solo una noche más para vivir sin tiJust one more night to live without you
Aquí estamos de nuevo, quedándonos sin luzHere we are again, running out of light
Un rostro que no puedo olvidar, cuando ya no estás a la vistaA face I can't forget, when you're out of sight
Así que estarás en mi cabeza hasta el día en que pierda la cabezaSo you'll be in my head, till the day I'm out my mind
No puedo esperar otra noche, tal vez solo necesitamos más tiempoI can't wait another night, maybe we just need more time
Comencemos donde lo dejamosLet's start where we left
Y quítate ese vestidoAnd take off like that dress
Recógelo, no nos estamos tomando nuestro tiempo, nos está tomando nuestro tiempoPick it up, we ain't taking our time, it's taking us
Ella regresó a mi vida y la iluminóShe walked back in my life, and lit it up
Ahora estamos quemando neumáticos como InikaNow we're smoking the tires like inika
Hasta que se nos acabe el tiempoTill we run out of time
Vale, creo que ya sé cómo termina estoOkay, I think I know how this ends
Te quedarás, aún no podemos terminarYou'll stay, we can't be over yet
Lo comprobé, anoche fue la primera vez que nos vimosI checked, last night's the first time we met
Ruego que el tiempo me haya hecho tuyo de nuevoI pray time made me yours again
(¿Eh, qué?)(Huh, what?)
Nadie me ve asíNo one sees me like this
¿Cómo hace para subir esa intensidad como estrés?How does she turn up that heat like stress?
Necesito un segundo para respirar comoI need a second to breathe like
Okay, estoy encerradoOkay, I'm locked in
Están en la puerta, no paran de golpearTriple a at the door, they keep knocking
¿Deberíamos quedarnos con esta ropa? Tenemos opcionesShould we stay in these clothes? We got options
A menos que me tengas a solas para seguir hablandoUnless you got me alone to keep talking
Hasta que se nos acabe el tiempoTill we've run out of time
¿Cuántas horas pasan?How many hours pass
Hasta tratarlas como si fueran las últimasTill we treat them like we're down to our last?
No pierdas tiempo, nena, esa cintura de reloj de arenaDon't waste time, girl, that waistline hourglass
Y me enfrento a esas vueltas de potenciaAnd I face them power laps
Si lo dejas todo ir, échame la culpa a míIf you let it all go put it on me
Seré todo lo que tengo por dos menos de MDI'll be all I have for two less md
180, podríamos girar como siglos enteros180, we could turn like centuries
Por otra vida, si me dejasFor another lifetime, if you let me
Pero solo necesito tiempoBut I just need time
También te podría gustarYou might also like
Comencemos donde lo dejamosLet's start where we left
Y quítate ese vestidoAnd take off like that dress
Recógelo, no nos estamos tomando nuestro tiempo, nos está tomando nuestro tiempoPick it up, we ain't taking our time, it's taking us
Ella regresó a mi vida y la iluminóShe walked back in my life, and lit it up
Ahora estamos quemando neumáticos como InikaNow we're smoking the tires like inika
Hasta que nos quedemos sinTill we run out of
El tiempo se ha detenido para mí, nenaTime's standing still for me, babe
Sé que sientes algo por míI know you feel for me
No puedo deslizarme si todavía lo tienes delante de la caraI can't slide if it's still in your face
Yo veía a esa chica todos los díasI saw that girl every day
Di, di, di que pensaste en míSay, say, say you thought about me
Di, di, di que pensaste en míSay, say, say you thought about me
Las 5 de la mañana5 AM in the mornin'
Me desperté de un sueño para grabarloI woke up from a dream to record it
Solo para poder seguir reviviendo el momentoJust so I could keep reliving the moment
Que te conocí y caí en tu órbitaThat I met you and fell in your orbit
He estado por aquí un tiempo como de segunda manoI've been 'round for a minute like secondhand
Podría conducir a cualquier lugar si entrasI could drive anywhere if you're stepping in
Si te cansan las miradas sobre nosotros, ¿por qué no nos apartamos a otro lado?If you're tired of these eyes on us, why don't we stay out the way in the color cesarean?
El tiempo y la presión nos hicieronTime and pressure made us
Amor, así es como nos tocó serBaby, that's just how we had to be cut
Quizá por eso el tiempo sigue siendo ásperoMaybe that's why time stays rough
Pero Dios nos conoce, lo lograremosBut heaven knows us, we'll make it enough
No importa la horaNo matter the time
Comencemos donde lo dejamosLet's start where we left
Y quítate ese vestidoAnd take off like that dress
Recógelo, no nos estamos tomando nuestro tiempo, nos está tomando nuestro tiempoPick it up, we ain't taking our time, it's taking us
Ella regresó a mi vida y la iluminóShe walked back in my life, and lit it up
Ahora estamos quemando neumáticos como InikaNow we're smoking the tires like inika
Hasta que se nos acabe el tiempoTill we run out of time
Okay, creo que ya sé cómo termina estoOkay, I think I know how this ends
Te quedarás, aún no podemos terminarYou'll stay, we can't be over yet
Revisé, anoche fue la primera vez que nos vimosI checked, last night's the first time we met
Ruego que el tiempo me haya hecho tuyo de nuevoI pray time made me yours again
MsziMszi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Citizen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: