Traducción generada automáticamente
5000 Years / Don't Know, Can't Tell
City Boy
5000 Años / No Sé, No Puedo Decir
5000 Years / Don't Know, Can't Tell
Nuestros tapetes están desgastados y todas nuestras cortinas rasgadas.Our carpets are worn and all our curtains torn.
Pero el ambiente continúa, y continúa y continúa más allá, hasta que se va.But the mood carries on, and on and on beyond, till it's gone.
Parece que han pasado cinco mil añosIt seems like five thousand years have come and gone
Y aún queda por hacer.And still it's left undone.
En círculos y espacio, la vasta raza inhumanaIn circles and space, the vast inhuman race
La tensión se mostrará, cuando soplen brisas vacías, yendo a ningún lugar.The strain will show, when empty breezes blow, going no place.
Parece que han pasado cinco mil añosIt seems like five thousand years have come and gone
Y aún queda por hacer.And still it's left undone
Los cambios en el tiempo robarán tu juventud y la míaThe changes in time will steal your youth and mine
Con cabezas temblorosas, mentimos en camas sin hacer, contando las noches.With shaking heads, we lie in unmade beds, counting the nights.
Parece que han pasado cinco mil añosIt seems like five thousand years have come and gone
Y aún queda por hacer.And still it's left undone.
¿Me dejarás entrar? Solo soy un amigo perdido.Will you let me in? I'm just a long lost friend.
No puedes saber en estos días qué es lo que un hombre pretende.You can't tell these days just what a man intends
¿Es de día? ¿O es de noche?Is it day? Or is it night?
No sé. No puedo decir. No sé.I don't know. Can't tell. I don't know.
Pero cosechas lo que siembras, así es como vaBut you reap what you sow, that's how it goes
Hicimos la cama y mira a dónde nos llevóWe made the bed and look where it led
¿Es donde queríamos ir?Is it where we wanted to go?
Bueno, ¿quién sabe?Well who's to know
El chacal y el zorro, no arruinarán tu jardineraThe jackal and the fox, won't spoil your window box
¿Quién necesita un mundo exterior? Tu televisor es el doble de ancho.Who needs a world outside? Your T.V.'s twice as wide.
¿Es de día? ¿O es de noche?Is it day? Or is it night?
No sé. No puedo decir. No sé.I don't know. Can't tell. I don't know.
Pero cosechas lo que siembras, así es como va.But you reap what you sow, that's how it goes.
Hicimos la cama y mira a dónde nos llevó.We made the bed and look where it's led.
¿Es donde queríamos ir, bueno, quién sabe?Is it where we wanted to go, well who's to know
Quién sabe, quién sabe, quién sabe...?Who's to know, who's to know, who's to know...?
Nadie se atreve a caminar por el bulevarNo one dares to walk along the boulevard
Por si te sorprenden desprevenidoIn case they catch you off your guard
Cuando las luces están apagadas y no hay nadie allíWhen the lights are off and there is no one there
Entonces te sorprenden desprevenido.Then they catch you unawares.
El nerviosismo se refleja en el blanco de tus ojosNervousness is showing in the whites of your eyes
Desconfiado del otro tipoSuspicious of the other guy
Hablar es un lujo que no puedes permitirteTalking is a luxury that you can't afford
Cuando todos están paranoicos.When everybody's paranoid.
Parece queIt seems like



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de City Boy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: