Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 189

One Of Them Nights

City Girls

Letra

Una de esas noches

One Of Them Nights

[Yung Miami][Yung Miami]
Es hora de tomar vuelo maldito (volar)It’s time to take motherfucking flight (take flight)
Porque se siente como una de esas noches (una de esas noches)'Cause it’s feeling like one of them nights (one of them nights)
El DJ tiene a una maldita emocionada (me emociona)DJ got a bad bitch hype (got me hype)
Tenemos el champán y licor en hielo (en hielo)We got the champagne and liquor on ice (on ice)
Huh, límpiame, límpiameHuh, wipe me down, wipe me down
J.T., límpiame, es mi cumpleaños, perraJ.T., wipe me down, it’s my birthday, bitch
Límpiame, es hora de bromearWipe me down, it’s time to clown
Porque se siente como una de esas noches (una de esas noches)'Cause it’s feeling like one of them nights (one of them nights)
Es hora de tomar vuelo maldito (volar)It’s time to take motherfucking flight (take flight)

[J.T.][J.T.]
Tengo a esos asesinos conmigo, harán que una perra se ponga nerviosa (asustada)Got them killers with me, they’ll make a bitch nervous (shook)
Perra de la ciudad joven, protegida como el servicio secretoYoung city bitch, protected like the secret service
Le dije que me encontrara en la parte de atrás, tengo que mantenerme discretaTold him meet me in the back, I gotta stay lowkey
Porque tu perra se volverá loca, si se entera de mí'Cause your bitch'll go crazy, if she found out ‘bout me
Ni de vaina, no quiero beber, mejor envíale una botella a una perraHell nah, I don’t wanna drink, you better send a bitch a bottle
Perra de barrio real, no soy una modelo de IG (nah)Real hood bitch, I’m not no IG model (nah)
¿Dónde están esos negros ricos? No tienen miedo de gastar esos billetesWhere them rich niggas at? Ain’t scared to spend them racks
Quítate ese relojito, ¿dónde están los Patek grandes?Take that lil’ Rolly off, where them big Patek’s at?
Realmente no sabes cómo son esas calles (nah)You don’t really know what them streets like (nah)
Estarás en casa antes de que se enciendan las luces de la calleYou be in the house before the street lights
¿Cómo dices que quieres a una perra, cuando tienes esposa? (¿qué?)How you claim you want a bitch, when you got a wife? (what)
Va a costar una buena cantidad, solo para mantenerme callada (shhh)It’s gon’ cost a pretty penny, just to keep me quiet (shhh)

[Yung Miami][Yung Miami]
Es hora de tomar vuelo maldito (volar)It’s time to take motherfucking flight (take flight)
Porque se siente como una de esas noches (una de esas noches)'Cause it’s feeling like one of them nights (one of them nights)
El DJ tiene a una maldita emocionada (me emociona)DJ got a bad bitch hype (got me hype)
Tenemos el champán y licor en hielo (en hielo)We got the champagne and liquor on ice (on ice)
Huh, límpiame, límpiameHuh, wipe me down, wipe me down
J.T., límpiame, es mi cumpleaños, perraJ.T., wipe me down, it’s my birthday, bitch
Límpiame, es hora de bromearWipe me down, it’s time to clown
Porque se siente como una de esas noches (una de esas noches)'Cause it’s feeling like one of them nights (one of them nights)
Es hora de tomar vuelo maldito (volar)It’s time to take motherfucking flight (take flight)

[Yung Miami][Yung Miami]
Llegamos al lugar, sí ese lugar está lleno de vida (intenso)Pull up to the spot, yeah that motherfucker live (thick)
Uber al frente perra, no tienes que manejar (nah)Uber to the front bitch, you don’t gotta drive (nah)
Entramos al club, sí somos veinte perras juntas (¿qué onda?)Walk up in the club, yeah we twenty hoes deep (what's up)
Todas usando tacones, así que todas necesitamos asientosEverybody wearing heels, so we all need seats
VIP lleno de todo tipo de negros (negros)VIP packed with all kind of niggas (niggas)
Los echamos a todos porque ninguno de ellos es un asesino (adiós)Kicked ‘em all out cause ain’t none of ‘em killers (bye)
No te equivoques, porque estamos bailando como strippers (strippers)Don’t get it fucked up, 'cause we dancing like strippers (strippers)
Si una perra actúa agresiva, entonces una perra tendrá un problemaIf a bitch act aggy, then a hoe get a issue
Un par de ellas, les gusta vender blanco (chico de la droga)A couple of ‘em, like ‘em selling white (dope boy)
Pero la mayoría de nosotras, nos gustan cuando gastan (gastadores)But majority of us, like ‘em when they swipe (swippers)
El DJ, tiene a esta perra emocionada (emocionada)The DJ, got this bitch hype (hype)
¡Y se siente como una de esas noches!And it’s feeling like one of them nights!
¡Punto!Period!

[Yung Miami][Yung Miami]
Es hora de tomar vuelo maldito (volar)It’s time to take motherfucking flight (take flight)
Porque se siente como una de esas noches (una de esas noches)'Cause it’s feeling like one of them nights (one of them nights)
El DJ tiene a una maldita emocionada (me emociona)DJ got a bad bitch hype (got me hype)
Tenemos el champán y licor en hielo (en hielo)We got the champagne and liquor on ice (on ice)
Huh, límpiame, límpiameHuh, wipe me down, wipe me down
J.T., límpiame, es mi cumpleaños, perraJ.T., wipe me down, it’s my birthday, bitch
Límpiame, es hora de bromearWipe me down, it’s time to clown
Porque se siente como una de esas noches (una de esas noches)'Cause it’s feeling like one of them nights (one of them nights)
Es hora de tomar vuelo maldito (volar)It’s time to take motherfucking flight (take flight)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de City Girls y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección