Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 144

Season (feat. Lil Baby)

City Girls

Letra

Saison (feat. Lil Baby)

Season (feat. Lil Baby)

C'est la saison (vous savez quel moment c'est)It's that season (y'all know what time it is)
Où les mecs balancent des chèques sans raison (où est l'argent ?)Where niggas cut a check for no reason (where the money at?)
C'est la saisonIt's that season
Où les mecs balancent des chèques sans raison (où est l'argent ?)Where niggas cut a check for no reason (where the money at?)
Il est temps de dépenser, il est temps de dépenser (dépenser)Time to blow a bag, time to blow a bag (blow a bag)
Il est temps de dépenser, il est temps de dépenser (fais le monter, hey)Time to blow a bag, time to blow a bag (run it up, ayy)

C'est la saisonIt's that season
Où les mecs balancent des chèques sans raison (où est l'argent ?)Where niggas cut a check for no reason (where the money at?)
C'est la saisonIt's that season
Où les mecs balancent des chèques sans raison (où est l'argent ?)Where niggas cut a check for no reason (where the money at?)
Il est temps de dépenser, il est temps de dépenser (ouais)Time to blow a bag, time to blow a bag (yup)
Il est temps de dépenser, il est temps de dépenser (hey)Time to blow a bag, time to blow a bag (ayy)
C'est la saison où les mecs balancent des chèques sans raisonIt's that season where niggas cut a check for no reason

C'est la saison, tu vas le faire ou quoi ?It's that season, you gon' cut it or what?
Je veux une montre AP, tu vas la remplir ou quoi ?I want an ap watch, is you gon' flood it or what?
Je veux une nouvelle caisse, toute noire, faut que ce soit un nouveau modèleWant a brand new whip, all black, gotta be new body
Je veux refaire mes dents et avoir un nouveau corpsWanna get my teeth done and get a new body
Petite chérie gâtée, et tu le savais (c'est vrai)Spoiled lil' bitch, and you knew 'bout it (facts)
Alors quand je te demande des trucs, ne sois pas perdue (mec)So when I ask you for shit, don't get confused 'bout it (nigga)

Où sont les voleurs ?Where the boosters?
Où sont ceux qui volent des fringues ? (où ils sont ?)Where the ones stealin' clothes at? (where they at?)
Où sont les dealers ? Où sont les arnaqueurs ?Where the trappers? Where the scammers?
Où sont les zoes ? (où ils sont ?)Where the zoes at? (where they at?)
Mets-moi en Dolce & Gabbana, mets-moi dans du nouveau (ouais)Put me in Dolce & Gabbana, put me in some new shit (yup)
Je traîne avec une vraie meuf, que des exclusivités (haha)Fuckin' with a raw bitch, only rock exclusives (haha)
Maquillage, faux cils, je dois me faire coifferMakeup, lashes, I gotta get my hair done
Tu aimes quand je tiens ça, alors fais-moi les onglesYou like it when I grip that dick, so get my nails done
(Pour aucune raison)(For no reason)

C'est la saison (vous savez quel moment c'est)It's that season (y'all know what time it is)
Où les mecs balancent des chèques sans raison (où est l'argent ?)Where niggas cut a check for no reason (where the money at?)
C'est la saisonIt's that season
Où les mecs balancent des chèques sans raison (où est l'argent ?)Where niggas cut a check for no reason (where the money at?)
Il est temps de dépenser, il est temps de dépenser (dépenser)Time to blow a bag, time to blow a bag (blow a bag)
Il est temps de dépenser, il est temps de dépenser (fais le monter, hey)Time to blow a bag, time to blow a bag (run it up, ayy)
C'est la saison où les mecs balancent des chèques sans raisonIt's that season where niggas cut a check for no reason

BébéBaby
D'abord, chérie, tu m'as bien euFirst of all, bitch you got me fucked up
Je ne dépense rien à moins que je ne me fasse sucerI ain't blowin' shit unless I'm gettin' my dick sucked
Quoi qu'il en soit, tu es prête à laisser mes potes baiser ?Anyway, is you down to let my friends fuck?
Je voudrais pas aller acheter une caisse à une meufWish I would go and buy a bird bitch a Benz truck
Je t'achète quelques trucs, quelques milliersBuy you a couple things, couple thousand
C'est ce que font les joueurs (ouais)That's what playas do (yeah)

Et puis tu envoies des textos, en parlant de ton loyer, va te faire foutreAnd then you textin', talkin' 'bout your rent due, fuck you
Réponds à ça, comment tu es un boss et tu ne possèdes rien ?Answer this, how you a boss and you don't own shit?
Sachant que je ne te cours pas après, tu sais que j'ai ma propre meufKnowin' I ain't chasin' you, you know I got my own bitch
Mais ongles faits, cheveux faits, tout ça c'est pas cherBut nails done, hair done, all that shit cheap
J'achète une lacefront à une autre meuf, sept jours sur septBuy a different bitch a lacefront, seven days a week
Tout ce que tu postes, c'est Fashion Nova, tout à coup, tu veux du GucciAll you post is fashion nova, all of a sudden, you want Gucci
Tu sais que j'ai beaucoup d'argent, tu ne vas pas me prendre pour un conKnow I got a lot of money, you won't play me like I'm stupid
Chérie, s'il te plaîtBitch, please

C'est la saison (vous savez quel moment c'est)It's that season (y'all know what time it is)
Où les mecs balancent des chèques sans raison (où est l'argent ?)Where niggas cut a check for no reason (where the money at?)
C'est la saisonIt's that season
Où les mecs balancent des chèques sans raison (où est l'argent ?)Where niggas cut a check for no reason (where the money at?)
Il est temps de dépenser, il est temps de dépenser (dépenser)Time to blow a bag, time to blow a bag (blow a bag)
Il est temps de dépenser, il est temps de dépenser (fais le monter, hey)Time to blow a bag, time to blow a bag (run it up, ayy)
C'est la saison où les mecs balancent des chèques sans raisonIt's that season where niggas cut a check for no reason

J'ai la main tendue, même quand j'ai pas besoin d'aide (donne-moi ça)Got my hand out, even when I don't need no handout (gimme that)
Parce que je suis une mauvaise meuf, tu dois sortir le cash (tu sais)'Cause I'm a bad bitch, you gotta cash out (you know)
Tu parles gros, c'est quoi ton magot ? (où c'est ?)Talkin' big shit, what's your stash 'bout? (where it's at?)
Tu dis que tu gagnes de l'argent, on va voir maintenant (montre-moi)You say you gettin' money, we gon' see now (lemme see)
Non, je ne peux pas me contenter de ça (non)Nah, I can't settle for it (nah)

Dépenser, je pourrais te caser dans mon emploi du temps pour çaBlow a bag, I might squeeze you in my schedule for it
J'ai brillé, c'est un tout nouveau niveau pour çaI glo'd up, it's a whole new level for it
J'ai besoin de ton visa et du code du débit pour ça (ha)I need your visa and the pin to the debit for it (ha)
Hey, c'est la saisonAyy, it's that season
Bonne chatte, les mecs savent que j'ai ça (humide, humide)Good pussy, niggas know I got that leave-in (wet, wet)
Je lui ai dit, "dépense", il a dit donne-moi une raison (gars, quoi ?)I told him, "blow a bag," he said give him a reason (boy, what?)
Mec, ne joue pas avec moi, paye ou je me casse (point)Fuck nigga, don't play with me pay up, or a bitch leavin' (period)

C'est la saison (vous savez quel moment c'est)It's that season (y'all know what time it is)
Où les mecs balancent des chèques sans raison (où est l'argent ?)Where niggas cut a check for no reason (where the money at?)
C'est la saisonIt's that season
Où les mecs balancent des chèques sans raison (où est l'argent ?)Where niggas cut a check for no reason (where the money at?)
Il est temps de dépenser, il est temps de dépenser (dépenser)Time to blow a bag, time to blow a bag (blow a bag)
Il est temps de dépenser, il est temps de dépenser (fais le monter, hey)Time to blow a bag, time to blow a bag (run it up, ayy)

C'est la saisonIt's that season
Où les mecs balancent des chèques sans raison (où est l'argent ?)Where niggas cut a check for no reason (where the money at?)
C'est la saisonIt's that season
Où les mecs balancent des chèques sans raison (où est l'argent ?)Where niggas cut a check for no reason (where the money at?)
Il est temps de dépenser, il est temps de dépenser (ouais)Time to blow a bag, time to blow a bag (yup)
Il est temps de dépenser, il est temps de dépenser (hey)Time to blow a bag, time to blow a bag (ayy)
C'est la saison où les mecs balancent des chèques sans raisonIt's that season where niggas cut a check for no reason


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de City Girls y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección