Traducción generada automáticamente

Splinter
City Morgue
Astilla
Splinter
Uh-huh (uh-huh)Uh-huh (uh-huh)
Uh-huh, huh, ohUh-huh, huh, oh
Huh, huh, huh, huhHuh, huh, huh, huh
Huh, huh, huh, huhHuh, huh, huh, huh
Sí, zorraYeah, hoe
Sí, zorraYeah, hoe
Sí, zorraYeah, hoe
SíYeah
Soy un mataratas, triturador de maestro astilla (vale)I'm a rat killer, shredder to master splinter (okay)
Glock pinta cuadros, ensangrentando centros comerciales (¿qué onda?)Glock paint pictures, bloody up mall centers (wassup?)
Mataratas, triturador, de maestro astilla (¿eh?)Rat killer, shredder, to master splinter (huh?)
Glock pinta cuadros, ensangrentando centros comerciales (ja ja)Glock paint pictures, bloody up mall centers (ha ha)
Oh, así que tienes cadenas y las escondes (¿qué?)Oh, so you got chains and you tuck 'em (what?)
Vendiste pollos a ustedes, pero no están malditamente cacareando (ja ja)Sold y'all niggas chickens but ain't mothafuckin' cluckin' (ha ha)
Oh, así que tienes cadenas y las escondes (¿qué?)Oh, so you got chains and you tuck 'em (what?)
Vendiste pollos a ustedes, pero no están malditamente cacareando (sí)Sold y'all niggas chickens but ain't mothafuckin' cluckin' (yeah)
[Verso 1: Zillakami] Enloquezco, disparo tu casa, no salgo de fiesta (vale)[Verse 1: Zillakami] Go apeshit, I shoot up your house, I do not party (okay)
Doot-doot-doot, como si estuviéramos jugando baby sharkie (¿qué onda?)Doot-doot-doot, like we playin' baby sharkie (wassup?)
Busco tu cuerpo muerto, quito las llaves del auto de las llaves del auto (¿eh?)Search yo' dead body, take the car keys off car keys (huh?)
Acelerando por tu entrada, estacionando en el fondo del océano (ja ja)Speedin' out yo' driveway, bottom ocean where I'm parkin' (ha ha)
Mataratas, cien dólares el billete (¿qué?)Rat killer, hunnid dollar the billa (what?)
Llego a tu casa y te elimino porque soy un pecador (¿qué?)Pull up at yo' crib and delete you 'cause I'm a sinner (what?)
Mataratas, lleva a tu familia contigo (¿qué?)Rat killer, take yo' family witcha (what?)
Haz que todos peleen a muerte y luego mata al ganador (vale)Make 'em all fight to death and then kill the winner (okay)
Mejor agáchate como si estuviéramos jugando caza de patos (boom-boom)You better duck-duck like we playin' duck hunt (boom-boom)
Te golpean el pulmón, dime cuándo se acaban los fondos (vete al carajo)You get your lung punched, tell me when the funds up (fuck outta here)
Tengo mi escopeta justo en el maletero delantero (skrr)I got my pump pump right up in the front trunk (skrr)
Te dejo caído, te fumo como si fueras polvo de porro (boom boom)Leave you slump-slumped, smoke you like some blunt dust (boom boom)
Escuché que eres el jefe pero eres un cobarde (vete al carajo)Heard you big homie but you pussy (fuck outta here)
No estás dando órdenes en tu cuadra, eres un novato (no no)You ain't callin' shots on your block, you a rookie (no no)
Estoy cocinando piedra de crack hasta una galleta (trabajo)I'm cookin' crack rock to a cookie (work)
Tengo mocos en la manga como si me hubiera limpiado un moco (splash)Got them boogers on my sleeve like I wiped a boogie (splash)
Soy un, mataratas (boom), escuché que eres un maestro astilla (rata)I'm a, rat killer (boom), heard you a master splinter (rat)
Alguien tiene que pagar para poner tu cara en una licuadora (perra)Somebody gotta pay to put your face up in a blender (bitch)
Soy un traficante de crack (plata) sirviendo a tu hermanita (trabajo)I'm a crack dealer (mula) servin' your lil' sister (work)
Uso tu maldita sangre si quiero pintar un cuadro (sucio)Use your mothafuckin' blood up if I wanna paint a picture (sleezy)
¡Sí!Yeah!
Mataratas, triturador, de maestro astilla (vale)Rat killer, shredder, to master splinter (okay)
Glock pinta cuadros, ensangrentando centros comerciales (¿qué onda?)Glock paint pictures, bloody up mall centers (wassup?)
Mataratas, triturador de maestro astilla (¿eh?)Rat killer, shredder to master splinter (huh?)
Glock pinta cuadros, ensangrentando centros comerciales (ja ja)Glock paint pictures, bloody up mall centers (ha ha)
Oh, así que tienes cadenas y las escondes (¿qué?)Oh, so you got chains and you tuck 'em (what?)
Vendiste pollos a ustedes, pero no están malditamente cacareando (ja ja)Sold y'all niggas chickens but ain't mothafuckin' cluckin' (ha ha)
Oh, así que tienes cadenas y las escondes (¿qué?)Oh, so you got chains and you tuck 'em (what?)
Vendiste pollos a ustedes, pero no están malditamente cacareando (sí)Sold y'all niggas chickens but ain't mothafuckin' cluckin' (yeah)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de City Morgue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: