Traducción generada automáticamente

El Último Pasillo
Ciudad Jara
Der letzte Gang
El Último Pasillo
Niemandem steht der Friedhof gutA nadie le sienta bien el cementerio
(Weder dem Minister noch dem Arbeiter)(Ni al ministro ni al peón)
Sie sind alle Fleisch des GerüchtsSon todos carne del rumor
Der Pfarrer teilt sich eine GasseComparte el cura un callejón
Mit dem, der weder Brot noch Fische hatteCon quien no tuvo pan ni peces
Und jetzt sind sie, zwischen WürmernY ahora son, entre lombrices
Knochen der VerzweiflungHuesos de desolación
Man sagt, dass er in der Nacht um Ruhe bittetDicen que en la noche ruega descanso
Und in Einsamkeit Serenaden und Lieder hörtY escucha en soledad serenatas y cantos
Es ist der letzte GangEs el último pasillo
Und im Tod wirst du verstehenY en la muerte entenderás
Dass dein Schloss immer aus Sand warQue siempre ha sido de arena tu castillo
(Oh, oh, oh)(Oh, oh, oh)
Es ist der letzte Gang, das Ende der SpiraleEs el último pasillo, llega el fin de la espiral
Wo das Gewissen seinen Hammer schwingtDonde la conciencia empuña su martillo
Sie sind nicht mehr als Zahlen in einem InventarNo son más que cifras en un inventario
(Die Besatzung wächst)(Crece la tripulación)
Wer würde den Gouverneur so sehenQuién viera así al gobernador
Verwelkt und stumm in einem GartenMarchito y mudo en un jardín
In dem es keine Klassen gibtEn el que no existen las clases
Alle sind, unter diesen Kreuzen, reinigender StaubTodos son, bajo esas cruces, polvo purificador
Man sagt, dass er in der Nacht um Ruhe bittetDicen que en la noche ruega descanso
Und in Einsamkeit Serenaden und Lieder hörtY escucha en soledad serenatas y cantos
Es ist der letzte Gang und im Tod wirst du verstehenEs el último pasillo y en la muerte entenderás
Dass dein Schloss immer aus Sand warQue siempre ha sido de arena tu castillo
(Oh, oh, oh)(Oh, oh, oh)
Es ist der letzte Gang, das Ende der SpiraleEs el último pasillo, llega el fin de la espiral
Wo das Gewissen seinen Hammer schwingtDonde la conciencia empuña su martillo
Und hier bist du, umgeben von FreundenY aquí estás tú, rodeado de amigos
Hexen, Betrunkene, BanditenBrujas, borrachos, bandidos
Kinder von verlorenen KugelnNiños de balas perdidas
Büroverbrechen, SelbstmörderCrímenes de despacho, suicidas
Seemänner von gesunkenen SchiffenMarineros de buques hundidos
Grafen, libertinische HerzögeCondes, duques libertinos
Und eine Meute anwesender KörperY una jauría de cuerpos presentes
Sie schlafen nah beieinander und pressen die Zähne zusammenDuermen cerquita y aprietan los dientes
Es ist der letzte Gang und im Tod wirst du verstehenEs el último pasillo y en la muerte entenderás
Dass dein Schloss immer aus Sand warQue siempre ha sido de arena tu castillo
(Oh, oh, oh)(Oh, oh, oh)
Es ist der letzte Gang, das Ende der SpiraleEs el último pasillo, llega el fin de la espiral
Wo das Gewissen seinen Hammer schwingtDonde la conciencia empuña su martillo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ciudad Jara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: