Traducción generada automáticamente
TIRED
CJ SO COOL
ÉPUISÉ
TIRED
J'en ai marre des menteurs, j'en ai marre des jeuxI'm tired of the liars, I'm tired of the games
J'en ai marre de tout ce qui ne semble pas pareilI'm tired of everythin' that don't quite feel the same
Gi-gi-fille, j'ai ce feu mais avec moi, c'est pas pareilGi-gi-girl, I got that fire but with me, it ain't the same
Maintenant je pourrais te rendre célèbre, te mettre dans un manoirNow I could make you famous, put you in a mansion
Le designer, les lunettesThe designer, the frames
L'argent c'est pas un problème, l'argent c'est pas un trucMoney ain't a problem, money ain't a thing
Tous mes gars sont en feu, impossible de nous arrêter de faire notre trucAll my niggas poppin', impossible to stop us from doin' our thing
J'en ai marre des bavards, j'en ai marre des fauxI'm tired of the talkers, I'm tired of the fakes
J'en ai marre de ceux qui pensent que tout ça veut dire la même choseI'm tired of anyone who thinks they all mean the same
Moi, moi, moi, je fais péter les bouteilles, étincelles et champagneI-I-I be poppin' bottles, sparkles and champagne
VIP ma section, la royauté a l'air sexy, tu sais que c'est ma chérieVIP my section, Royalty lookin' sexy, you know that be my bae
J'en ai marre des menteurs, j'en ai marre des jeuxI'm tired of the liars, I'm tired of the games
J'en ai marre de tout ce qui ne semble pas pareilI'm tired of everythin' that don't quite feel the same
Gi-gi-fille, j'ai ce feu mais avec moi, c'est pas pareilGi-gi-girl, I got that fire but with me, it ain't the same
Maintenant je pourrais te rendre célèbre, te mettre dans un manoirNow I could make you famous, put you in a mansion
Le designer, les lunettesThe designer, the frames
Ouais, ouais, ouais, je pourrais te mettre bien, je pourrais te faire prendre un volYeah, yeah, yeah, I could get you right, I could put you on a flight
On pourrait tenter notre chance, peut-être que tu pourrais passer la nuitWe could roll the dice, maybe you could spend the night
SCE à vie, je suis plus aiguisé qu'un couteauSCE for life, I be sharper than a knife
Poulet avec du riz, moteur avec des pots d'échappement bruyantsChicken with the rice, motor with the loud pipes
Prezzi avec le diamant glacé, brille sans lumièrePrezzi with the ice diamond, shine without a light
J'ai une question, comment ça se fait que tu es en feu, mais t'as pas de section ?I got a question, how is you poppin', but don't got a section?
Regarde la bénédiction, la façon dont je gagne, tu sais que je stresse pasLook at the blessin', the way that I am winnin', you know I ain't stressin'
Je suis juste en train de gérer, je roule sur la B comme si je faisais du jet skiI'm just finessin', ridin' the B like I'm ridin' a jet ski
Je le retourne, je le retourne, je le fais, je le fais, je le faisI flip it, I flip it, I flip it, I whip it, I whip it, I whip it
À fond et tout, j'ai un PV, prends un vol, et je suis juste dans ta villeSpeedin' and shit, I got a ticket, catch a flight, and I'm right in yo' city
Elle pleure, elle est dans ses sentiments, j'en ai eu marre jusqu'au plafondShe cryin', she all in her feelings, I had it up to the ceilin'
On peut pas agir comme des enfantsWe can't be actin' like children
J'en ai marre des menteurs, j'en ai marre des jeuxI'm tired of the liars, I'm tired of the games
J'en ai marre de tout ce qui ne semble pas pareilI'm tired of everythin' that don't quite feel the same
Gi-gi-fille, j'ai ce feu mais avec moi, c'est pas pareilGi-gi-girl, I got that fire but with me, it ain't the same
Maintenant je pourrais te rendre célèbre, te mettre dans un manoirNow I could make you famous, put you in a mansion
Le designer, les lunettesThe designer, the frames
J'en ai marre des menteurs, j'en ai marre des jeuxI'm tired of the liars, I'm tired of the games
J'en ai marre de tout ce qui ne semble pas pareilI'm tired of everythin' that don't quite feel the same
Gi-gi-fille, j'ai ce feu mais avec moi, c'est pas pareilGi-gi-girl, I got that fire but with me, it ain't the same
Maintenant je pourrais te rendre célèbre, te mettre dans un manoirNow I could make you famous, put you in a mansion
Le designer, les lunettesThe designer, the frames
J'en ai marre des menteurs, j'en ai marre des jeuxI'm tired of the liars, I'm tired of the games
Oh, Seigneur, oh, nah-nah-nahOh, Lord, oh, nah-nah-nah
Oh, Seigneur, oh, nah-nah-nahOh, Lord, oh, nah-nah-nah
Oh, Seigneur, oh, nah-nah-nahOh, Lord, oh, nah-nah-nah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de CJ SO COOL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: