Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 663

Bandidos (part. Eme MalaFe)

C-Kan

LetraSignificado

Bandidos (part. Eme MalaFe)

Bandidos (part. Eme MalaFe)

Frère José Luis, merci pour toutCarnal José Luis, muchas gracias por todo
Parce qu'on est nés pour raconter les histoires qui sont là dehorsPorque nosotros nacimos pa' contar las historias que están allá afuera
Pour raconter les histoires qui se passent dans la ruePa' contar las historias que están en la calle
Pour toujours faire entendre la voix de ce côté, la voix du quartierPa' siempre ver la voz de este lado, la voz del barrio

Parce que je suis un banditPorque soy un bandido
Pour les balles que je porte pour me défendre des ennemisPor las balas que cargo para defenderme de los enemigos
Pour la mère qui pleure son fils en prison, pour ceux qui sont partisPor la madre que llora por su hijo preso, por los que se han ido
Seigneur, je n'ai rien demandéSeñor, yo no he pedido
Mais on est nés bandidos, on est nés bandidosPero nacimos bandidos, nacimos bandidos

En plein dans le quartier, rêvant de sortir ma famille du quartierMetido en el barrio, soñando con sacar a mi familia del barrio
Même si tout ce que j'ai, c'est mon quartierAunque lo único que yo tenga sea mi barrio
Je veux que les miens ne meurent plus dans le quartierQuiero que los míos ya no mueran en el barrio
A dit le C-Kan, nous venons du quartierDijo el C-Kan, nosotros somos de barrio
Et fièrement, c'est ici qu'on a grandiY orgullosamente aquí crecimos
Pour ceux qui sont déjà partis et ceux qui ne sont jamais partisLos que ya se murieron y los que nunca nos fuimos
Aussi pour ceux qui sont partis et qui ont oublié çaTambién los que salieron y que se olvidaron de eso
J'espère que la vie ne les renvoie pas en arrièreOjalá y la vida no los mande de regreso
J'espère que tous ceux qui sont encore en prison reviennentOjalá regresen todos los que siguen presos
Aussi ceux qui ont traversé la frontière pour plus de fricTambién los que cruzaron la frontera por más pesos
Si tu ne sais pas de quoi je parle, alors tu ne peux pas jugerSi no sabe de eso, entonces no puedes juzgarlo
Si une fois né, tu ne peux plus laisser le banditismeSi una vez nacido, ya no puedes dejar lo bandido
Pour mes chansons de protestationPor mis canciones de protesta
Parce que si on m'offense, la violence est ma réponsePorque si me ofenden, la violencia es mi respuesta
La police pue, elle me tue si je ne fais pas attentionLa policía apesta, me mata si me descuido
Juste à cause de mon apparence, ils disent que je suis un banditSolo por mi apariencia dicen que soy un bandido

Parce que je suis un banditPorque soy un bandido
Pour les balles que je porte pour me défendre des ennemisPor las balas que cargo para defenderme de los enemigos
Pour la mère qui pleure son fils en prison, pour ceux qui sont partisPor la madre que llora por su hijo preso, por los que se han ido
Seigneur, je n'ai rien demandéSeñor, yo no he pedido
Mais on est nés bandidos, on est nés bandidos (dis-le)Pero nacimos bandidos, nacimos bandidos (díselo)

Parce que je suis déjà né bandit, fier de mes racinesPorque ya nací bandido, orgulloso de mis raíces
Si je devais renaître, qu'on me fasse le baptême là-basSi vuelvo a nacer otra vez, ahí mismo que me bauticen
Peu importe où je vais et même si je mets les pieds dans d'autres paysPor más que ande en otro lado y aunque pise otros países
Ramenez-moi dans mon quartier, c'est là que je suis devenu moiQue me lleven a mi barrio, pues ahí es dónde me hice
À côté de malfrats, de commerçants ambulantsAl lado de maleantes, comerciantes ambulantes
Des gamins qui disaient : Je veux être boxeur quand je serai grandChamaquitos que decían: Quiero ser boxeador de grande
À Opacón c'était pareil, là-bas plusieurs me parlent de la prisonEn Opacón fue lo mismo, ahí varios me hablan de la cárcel
Toi qui réalises le rêve, viens, ne te fais pas avoirUsted que sí cumple el sueño, venga, que no se embalde
Mes patrons me contactent : Ça va ? De quoi as-tu besoin ?Me marcan los patrones: ¿Cómo está? ¿Qué le hace falta?
Fais un coucou à mon petit, dis-lui de se donner à fondMande un saludo a mi morro, díganle que le eche ganas
Souviens-toi, gamin, que ce côté te soutientAcuérdese, chamaco, que este lado lo respalda
Et montre-leur, enfoiré, qu'un bandit chante aussiY enséñeles, cabrón, que un bandido también canta
Je continuerai à élever la voix pour mon quartier qui m'a tout donnéSeguiré alzando la voz por mi barrio que me dio todo
Mon peuple, je leur dois tout, ma rue, je leur dois toutMi gente, les debo todo, mi calle, les debo todo
Je continuerai à me battre jusqu'au jour où tout sera finiSeguiré echándole huevos pa'l día que se acabe todo
Dites avec fierté, Martincito, ce que vous êtesDigan con orgullo, Martincito, lo que son

Parce que je suis un banditPorque soy un bandido
Pour les balles que je porte pour me défendre des ennemisPor las balas que cargo para defenderme de los enemigos
Pour la mère qui pleure son fils en prison, pour ceux qui sont partisPor la madre que llora por su hijo preso, por los que se han ido
Seigneur, je n'ai rien demandéSeñor, yo no he pedido
Mais on est nés bandidos (on est nés bandidos)Pero nacimos bandidos (nacimos bandidos)
On est nés bandidos (on est nés bandidos)Nacimos bandidos (nacimos bandidos)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de C-Kan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección