Traducción generada automáticamente

Deja Vu (part. Santa RM y Franco Escamilla)
C-Kan
Déjà Vu (feat. Santa RM and Franco Escamilla)
Deja Vu (part. Santa RM y Franco Escamilla)
Tell me if you love me, tell me if you careDime si me quieres, dime si me amas
We get lost together on the weekend, I swearNos perdemos juntos el fin de semana
You know you're the best thing on the menu, it's trueSabes que eres tú lo más rico del menú
I feel like I know you, every time it's déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
Just tell me if you love me, tell me if you careTú dime si me quieres, dime si me amas
We get lost together on the weekend, I swearNos perdemos juntos el fin de semana
You know you're the best thing on the menu, it's trueSabes que eres tú lo más rico del menú
I feel like I know you, every time it's déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
Confused, with my mind all hazyConfundido, con el coco fundido
Since she came around, kissed me, then she left me crazyDesde que ella ha venido, me ha besado y ya se ha ido
I couldn't even sleep, after killing the vibeNo he podido ni dormir, después de matar la chora
Counted a thousand sheep, then talked to my heart insideConté mil ovejas, después hablé con mi cora'
I said: Hey, what's up with you now, you never fall in love?Dije: Ey, ¿qué te pasa ahora, si tú nunca te enamoras?
Don't come telling me that message at this hour, that's toughNo vengas a contarme ese recado ya a estas horas
Not even taking off her clothes compares to the taste of her lipsNi siquiera quitarle la ropa comparo con ese sabor de su boca
My skin gets goosebumps when your hands touch, my tattoos ignite, you cause all thisSe eriza mi piel si tus manos la tocan, arden mis tatuajes, todo eso provocas
There are many caresses, but few words to sayCaricias son muchas, palabras son pocas
It's not that I think of you, my mind just calls your name, you’re mistakenNo es que yo te piense, mi mente te invoca, te equivocas
I don’t care about your past or the goals you’ve achievedNo me importa a mí tu pasado ni las metas que ya hayas pasado
All I want by your side is maybe in the future to forget what we’ve seenLo único que quiero a tu lado es quizá en un futuro olvidar el pasado
I've asked myself so much: Why wasn't it before? Where have you been?Tanto me lo he preguntado: ¿Por qué no fue antes? ¿Dónde habías estado?
Tell me if you love me, tell me if you careDime si me quieres, dime si me amas
We get lost together on the weekend, I swearNos perdemos juntos el fin de semana
You know you're the best thing on the menu, it's trueSabes que eres tú lo más rico del menú
I feel like I know you, every time it's déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
Just tell me if you love me, tell me if you careTú dime si me quieres, dime si me amas
We get lost together on the weekend, I swearNos perdemos juntos el fin de semana
You know you're the best thing on the menu, it's trueSabes que eres tú lo más rico del menú
I feel like I know you, every time it's déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
You tell me what you're thinking, with that immense beautyTú dime qué es lo que piensas, con esa belleza inmensa
When you grab my neck and kiss me, I’m off to the ER, trulyCuando me tomas del cuello y me besas me voy pa' la sala de urgencias
Baby, we need to talk, it’s something serious, I swearBaby, tenemos que hablar, es algo serio, lo juro
Let’s take some time, you give me the present, I’ll give my future, fair?Vamos a darnos un tiempo, tú dame el presente, yo doy mi futuro
You tell me where and I’ll be there, just say what you want, I’ll make it clearTú dime dónde y yo ahí estaré, dime qué quieres que te lo daré
I want a life with you, three kids, a nice house, I’ll buy it, dearQuiero una vida contigo, 3 hijos, la casa bonita te la compraré
I offer you a deal, just tell me if you’d want it this wayTe ofrezco un trato, tú dime si así lo quisieras
As long as we’re together from today until the day I fade away, babeTan solo que estemos juntitos del día de hoy hasta el día en que me muera, bebé
Finally understood that time is relative, you seePor fin entendí eso de que el tiempo es relativo
Five hundred years feel like an appetizer to mePues 500 años parecen aperitivo
Compared to spending a minute with you, it’s trueComparado con pasar un minuto contigo
Even my heart spells your name in its beats, it’s all for youHasta mi corazón te deletrea en sus latidos
And no, no, noY no, no, no
Don’t talk to me about emotion, you don’t get passion’s devotionNo me hables de la emoción, no entiendes de la pasión
This feels more than just a needEsto se siente más que una necesidad
You’re essential, even for me to breatheEres indispensable hasta para respirar
Tell me if you love me, tell me if you careDime si me quieres, dime si me amas
We get lost together on the weekend, I swearNos perdemos juntos el fin de semana
You know you're the best thing on the menu, it's trueSabes que eres tú lo más rico del menú
I feel like I know you, every time it's déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
Just tell me if you love me, tell me if you careTú dime si me quieres, dime si me amas
We get lost together on the weekend, I swearNos perdemos juntos el fin de semana
You know you're the best thing on the menu, it's trueSabes que eres tú lo más rico del menú
I feel like I know you, every time it's déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
(Crazy baby, since I met her)(Bebé loco, desde que la conozco)
(I don’t know if it’s just love’s game)(Ya no sé si son las cosas del amor)
(But I admit it, since I met her) Hey!(Pero lo reconozco, desde que la conozco) ¡oye!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de C-Kan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: