Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 20.471

Dejame Conocerte

C-Kan

LetraSignificado

Laisse-moi te connaître

Dejame Conocerte

Laisse juste le jour se lever quand le soleil apparaîtTan solo deja que amanezca cuando el sol aparezca
Que le temps passe et que tu sois près de moiEl tiempo pase y me tengas cerca
Ou quand je grandirai et que tu sois à mes côtésO cuando yo crezca y te tenga cerca
Je vais t'enlacer jusqu'à ce que la tempête passeVoy a abrazarte hasta que pase la tormenta

On dirait qu'aujourd'hui encore tu te réveilles fâchéeParece que hoy de nuevo te despertaste molesta
Tu as passé la nuit à appeler,Pasaste la noche llamando,
Puis à pleurer parce qu'il ne répond pasLuego llorando porque él no contesta
Et ça me fait mal, allez, je ne veux pas te voir tristeY me duele, vamos, no quiero verte triste
J'ai un peu faim,Yo siento un poco de hambre,
Et toi, tu n'as pas mangé depuis hierY tu desde ayer no comiste
Tu verras, peut-être, cet après-midi il t'appelleraYa veras, quizás, hoy por la tarde te llama
Et il aura une bonne raisonY tendrá una buena razón
De ne pas t'avoir appelée depuis quelques semainesDe porque no te llama hace un par de semanas
Mais allez, souris, ne t'inquiète plusPero vamos sonríe anda, ya no te preocupes
Pourquoi tu n'ouvres pas la porte et laisses maman s'en occuperPorque no abres la puerta y dejas que mamá se ocupe
Tu as besoin d'un câlin et je meurs d'envie de te le donnerNecesitas un abrazo y yo me muero por dárselo
Si ton cœur te fait mal, tu peux garder le mienSi te duele el corazón, el mio puedes quedártelo
Dehors de la chambre, il y a un monde à vivreFuera de la habitación hay un mundo hay que vivírlo
Comme il fait beau le soleil, viens avec moi le ressentirQue lindo luce el sol, me acompañas a sentirlo
Parce que si tu n'as pas ressenti, je ressens ce que tu ressensPorque si no has sentido yo siento lo que tu sientes
Et même si aujourd'hui ce n'est pas si fort, je serai toujours avec toiY aunque hoy no sea tan fuerte, yo estaré contigo siempre
Nous marcherons ensemble, moi ton élan, toi mon abriCaminaremos juntos, yo tu impulso, tu mi abrigo
Et quand tu te sentiras seule, souviens-toi que je suis avec toi.Y cuando te sientas sola recuerda que voy contigo.

Laisse-moi être un autre cœur qui bat, je comprendsDéjame ser otro corazón latiendo, entiendo
Que ce ne sera pas facile, mais je sais aussiQue no será fácil, pero también lose
Que si tu le veux, nous pouvons être tous les deux,Que si tu quieres los dos podemos ser,
Un seul, pour tout le chemin qu'il reste à parcourirUno solo, para todo el camino que hay por recorrer
Laisse-moi voir le soleil quand il se lève,Déjame ver el sol cuando amanece,
La lune quand elle tombe et les étoiles apparaissentLa luna cuando cae y las estrellas se aparecen
On dirait qu'encore sans te voir, mon amour est si fort,Parece que aún sin verte mi amor es tan fuerte,
Je suis à toi, laisse-moi te connaître.Yo soy de ti, déjame conocerte.

Et on dirait qu'encore cette nuit nous ne dormirons pas,Y parece que está noche otra vez no dormiremos,
Je m'ennuie d'être comme ça, toute la journée tu dors, on se voit à peineMe aburre estar así, todo el día duermes casi ni nos vemos
Tu ne me caresses même plus, tu ne me parles plus de rienTambién ni me acaricias, ya ni me platicas nada
Si je ne t'ai rien fait, pourquoi es-tu si en colèreSi yo no te he hecho nada, porque estas tan enojada
Caresses-moi, ressens-moi, parle-moi, aime-moi, et aime-moi encoreAcaríciame, siénteme, háblame, quiéreme, demás ámame
Réfléchis-y deux fois et avec un soupir, sauve-moiPiénsalo dos veces y con un suspiro sálvame
Parce que tu es mon ange, mon ciel, mes ailesPorque tu eres mi ángel, mi cielo, mis alas
Ma compagnie dans les bons moments, bénédiction dans les mauvaisMi compañía en la buenas, bendición en las malas
Tu ne me parles plus de lui, on dirait que tu n'en as pas envieYa no me hablas de el parece que no tienes ganas
Mais peut-être demain, quand la semaine sera finiePero quizá mañana que se acaba la semana
Ta tristesse s'en ira, je prie si tu priesSe acaba tu tristeza, yo rezo si tu rezas
Mais tout va bien, ne confonds pas ta têtePero todo va bien, no confundas tu cabeza
Ce ne sera qu'un petit moment, j'ai besoin de toiSerá solo un ratito, te necesito
Définitivement, je ne vais pas pouvoir tout seulDefinitivamente, no voy a poder solito
Et j'ai vu que tu as changé depuis que tu sais que je viensY e visto que cambiaste desde que sabes que vengo
Mais reste avec moi, tu es tout ce que j'aiPero quédate conmigo, tu eres todo lo que tengo

Laisse-moi être un autre cœur qui bat, je comprendsDéjame ser otro corazón latiendo, entiendo
Que ce ne sera pas facile, mais je sais aussiQue no será fácil, pero también lose
Que si tu le veux, nous pouvons être tous les deux,Que si tu quieres los dos podemos ser,
Un seul, pour tout le chemin qu'il reste à parcourirUno solo, para todo el camino que hay por recorrer
Laisse-moi voir le soleil quand il se lève,Déjame ver el sol cuando amanece,
La lune quand elle tombe et les étoiles apparaissentLa luna cuando cae y las estrellas se aparecen
On dirait qu'encore sans te voir, mon amour est si fort,Parece que aún sin verte mi amor es tan fuerte,
Je suis à toi, laisse-moi te connaître.Yo soy de ti, déjame conocerte.

Parce que tout comme il y a des histoires qui ne méritent peut-être pas d'être racontéesPorque así como hay historias que quizás no merecen ser contadas
Il y en a d'autres qui valent la peine d'être partagéesExisten otras que quizá valía la pena contar
Et parce que si tu y penses, nous ne faisons pas tous des erreurs,Y porque si te das cuenta, no todos cometemos errores,
Il y a ceux à qui la vie ne le permet tout simplement pasHay quienes la vida simplemente no se los permite
Il existe de vraies histoires qui parlent d'angelots,Existen historias verdaderas que hablan de angelitos,
À qui on a refusé le droit d'aimer, de ressentirA los cuales se les negó el derecho de amar, de sentir
Le simple droit de vivre...El simple derecho de vivir...
On sait aussi d'angelots dont l'arrivée était attendueSe sabe también de angelitos que su llegada era esperada
Mais Dieu peut-être les envoie juste avec un butPero Dios quizá solo los envía con un propósito
Celui de te faire apprécier le plus grand cadeau qu'il nous donne,El hacer que valores el regalo más grande que el nos da,
La vie...La vida...
Avec beaucoup d'affection et de respect pour toutes ces mères célibatairesCon mucho cariño y respeto para todas aquellas madres solteras
Qui sont le pilier du foyer, de la familleQue son el pilar de hogar, de la familia
Et avec beaucoup d'affection pour tous ces angelots,Y con mucho cariño para todos aquellos angelitos,
Qui malheureusement aujourd'hui, ne sont plus avec nous...Que lamentablemente hoy en día, ya no están con nosotros...
C- kanC- kan

Laisse-moi être un autre cœur qui bat, je comprendsDéjame ser otro corazón latiendo, entiendo
Que ce ne sera pas facile, mais je sais aussiQue no será fácil, pero también lose
Que si tu le veux, nous pouvons être tous les deux,Que si tu quieres los dos podemos ser,
Un seul, pour tout le chemin qu'il reste à parcourirUno solo, para todo el camino que hay por recorrer
Laisse-moi voir le soleil quand il se lève,Déjame ver el sol cuando amanece,
La lune quand elle tombe et les étoiles apparaissentLa luna cuando cae y las estrellas se aparecen
On dirait qu'encore sans te voir, mon amour est si fort,Parece que aún sin verte mi amor es tan fuerte,
Je suis à toi, laisse-moi te connaître.Yo soy de ti, déjame conocerte.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de C-Kan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección