Traducción generada automáticamente

nada mas
C-Kan
rien de plus
nada mas
Mais rien de plus, pour rien de plus je visPero nada mas, para nada mas vivo
Mais pour personne d'autre, dis-moi comment je faisPero para nadie mas, dime como consigo
Pour que tu comprennes que jamais je ne voulais te blesserQue me entiendas que jamás yo quería lastimarte
Que c'est l'amour qui a tout mis de son côtéQue fue el amor quien puso todo de su parte
Mais rien de plus, pour rien de plus je visPero nada mas, para nada mas vivo
Mais pour personne d'autre, dis-moi comment je faisPero para nadie mas, dime como consigo
Pour que tu comprennes, que tu ne reviennes pas me chercherQue lo entiendas, que no vuelvas a buscarme
Que malheureusement je ne peux pas resterQue lamentablemente no puedo quedarme
J'ai juré de ne jamais te mentir et je ne te mentirai pasJure jamás decirte una mentira y no te mentiré
Depuis que je t'ai vue, je suis tombé amoureux et j'ai imaginé une vie avec toiDesde que te mire, me enamore y una vida contigo imaginé
Mais je ne sais pas, les choses arrivent pour une raisonPero no se las cosas pasan por algo
Quelque chose en moi se bloque et je dois le sortirAlgo dentro de mi se atora y tengo que sacarlo
Je ne m'étais jamais imaginé que ce serait comme ça, je te voulais toiJamás me imaginé que fuera así, te quería a ti
Mais je l'ai vue et même si ça sonne lâche, je me suis trompéPero la vi y aunque suene cobarde, me confundí
C'est comme ça, désolé l'amour est si étrangeEsto es así, perdón el amor es tan extraño
Je veux juste que tu saches que je n'ai jamais voulu te faire de malSolo quiero que sepas jamás quise hacerte daño
Haïs-moi si tu veux et ne me pardonne jamaisÓdiame si quieres y no me perdones nunca
Car à ta place, j'aurais choisi ce cheminQue yo en tus zapatos habría elegido esa ruta
Je suis tombé amoureux à nouveau et cette fois ce n'était pas de toiMe enamore de nuevo y esta vez no fue de ti
Ne la blâme pas, c'est moi qui l'ai choisieNo la culpes a ella que fui yo el que la elegí
Je sais que les larmes ne se guérissent pas en disant désoléSé que el llanto no se cura diciendo lo siento
Je ne m'étais jamais imaginé être le méchant de cette histoireJamás me imagine siendo el villano de este cuento
Je ne te demanderai pas d'être mon amie, je ne suis pas idiotNo te pediré que seas mi amiga no soy tonto
Je sais qu'une balle dans le cœur ne guérit pas si viteSé que un tiro al corazón no se cura tan pronto
Mais rien de plus, pour rien de plus je visPero nada mas, para nada mas vivo
Mais pour personne d'autre, dis-moi comment je faisPero para nadie mas, dime como consigo
Pour que tu comprennes que jamais je ne voulais te blesserQue me entiendas que jamás yo quería lastimarte
Que c'est l'amour qui a tout mis de son côtéQue fue el amor quien puso todo de su parte
Mais rien de plus, pour rien de plus je visPero nada mas, para nada mas vivo
Mais pour personne d'autre, dis-moi comment je faisPero para nadie mas, dime como consigo
Pour que tu comprennes, que tu ne reviennes pas me chercherQue lo entiendas, que no vuelvas a buscarme
Que malheureusement je ne peux pas resterQue lamentablemente no puedo quedarme
Ta présence l'a provoqué, alors la connaître m'est tombé dessusTu ausencia lo provoco, entonces conocerla me toco
Et celui qui a dit qu'on n'aime qu'une fois s'est trompéY aquel que dijo que solo se ama una vez se equivoco
Comme un sort, elle m'a fait, sa passion sans engagementComo un hechizo, me hizo, su pasión sin compromiso
Elle a fait de moi ce qu'elle voulait et de notre lit un paradisHizo de mi lo que quiso y de la cama un paraíso
Et si la vérité fait mal, je préfère ça plutôt que le mensongeY si la verdad lastima, prefiero más que el engaño
Parce que je n'oublie pas qu'un jour j'ai promis de ne pas te blesserPorque yo no olvido que un día prometí no hacerte daño
Mais rien de plus, je l'ai vue, rien de plus, je l'ai connuePero nada más la vi, nada más la conocí
Et je ne pensais à rien d'autre qu'à pouvoir te regarderY no pensaba en nada más que poder mirarte a ti
Pour te dire, je crois que ce qu'on avait est finiPara decirte, creo que lo de nosotros se fue
Parce que le cœur ressent déjà des choses que les yeux ne voient pasPorque el corazón ya siente cosas que ojos no las ven
Ce que les autres ne voient pas, que seul toi et moi savonsLos que otros no las vez, que solo tu y yo sabemos
Que le sexe est très différent de ce que nous aimons vraimentQue el sexo es muy distinto a que en verdad nos amemos
Soyons clairs, ça fait combien de temps qu'on a perdu les détailsHablemos claro hace cuanto perdimos detalles
Des choses si simples que marcher main dans la main dans la rueTan sencillos como caminar de la mano en la calle
Hier j'aurais tout donné pour nousAyer hubiera dado todo por nosotros
Aujourd'hui je pars avec elle pour récupérer mes rêves brisésHoy me voy con ella a rescatar mis sueños rotos
Mais rien de plus, pour rien de plus je visPero nada mas, para nada mas vivo
Mais pour personne d'autre, dis-moi comment je faisPero para nadie mas, dime como consigo
Pour que tu comprennes que jamais je ne voulais te blesserQue me entiendas que jamás yo quería lastimarte
Que c'est l'amour qui a tout mis de son côtéQue fue el amor quien puso todo de su parte
Mais rien de plus, pour rien de plus je visPero nada mas, para nada mas vivo
Mais pour personne d'autre, dis-moi comment je faisPero para nadie mas, dime como consigo
Pour que tu comprennes, que tu ne reviennes pas me chercherQue lo entiendas, que no vuelvas a buscarme
Que malheureusement je ne peux pas resterQue lamentablemente no puedo quedarme
Désolé si je t'ai déçu...Perdón si te falle...
Je veux juste que tu saches que je ne t'oublierai jamaisSolo quiero que sepas que jamas te olvidaré
Je suis juste passé et je ne sais pas si c'est la bonne choseSolo paso y no sé si es lo correcto
J'ai juste suivi mon cœur et ce que je ressensSolo seguí a mi corazón y a lo que siento
Désolé si je t'ai déçu...Perdón si te falle...
Je veux juste que tu saches que je ne t'oublierai jamaisSolo quiero que sepas que jamas te olvidaré
Je suis juste passé et je ne sais pas si c'est la bonne choseSolo paso y no sé si es lo correcto
J'ai juste suivi mon cœur et ce que je ressensSolo seguí a mi corazón y a lo que siento
Janvier, Février et MarsEnero, Febrero y Marzo
J'ai couru après tes pas...Corrí tras de tus pasos...
Avril, Mai et JuinAbril, Mayo y Junio
Et ce qu'il y a avec elle était inopportun...Y lo de ella fue inoportuno...
Juillet, Août et SeptembreJulio, Agosto y Septiembre
Dans le lit, j'étais son hommeEn la cama fui su hombre
Et en OctobreY en Octubre
J'ai confondu ton nom avec le sienConfundí tu nombre con su nombre
Novembre et DécembreNoviembre y Diciembre
Et j'ai dit pourquoi le cacherY dije para que esconderlo
Si Dieu est témoin, le monde doit le savoirSi Dios es testigo el mundo tiene que saberlo
Y compris toi et pourquoi mentirIncluyéndote a ti y para que mentir
Si je t'ai perdu en même temps que je l'ai connueSi te perdí al mismo tiempo que la conocí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de C-Kan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: