Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.338

No Puede Vivir Sin Verte

C-Kan

LetraSignificado

Je Ne Peux Pas Vivre Sans Te Voir

No Puede Vivir Sin Verte

Je ne peux plus sans toi, c'est certain, je le sensYa no puedo sin ti, definitivamente, lo puedo sentir
Je n'arrive pas à sortir de ma tête, que tu vas venir me chercher, mais il se fait tardNo saco de mi mente, que vas a venir a buscarme, más se hace tarde
Même si ça fait de moi un lâche, je ne peux pas sans ces baisers, ces câlinsAunque me escuche muy cobarde, no puedo sin esos besos, esos abrazos
Ces souvenirs qui me déchirentEsos recuerdos que me hacen pedazos
À chaque pas, je fais semblant d'être fortVoy a cada paso fingiendo ser fuerte
Je ne peux pas vivre sans te voirNo puedo vivir sin verte

Je crois que la colère est passée, mon cœur a déjà ressenti le videCreo que ya pasó el enojo, mi corazón ya sintió el despojo
J'ai dormi deux heures et j'ai les yeux rouges, enflés, pleins de larmes, je n'en peux plusDormí dos horas y tengo los ojos rojos, hinchados, con lágrimas, ya no puedo más
Hier, j'ai appelé chez toi et on dit toujours que tu n'es pas làAyer llamé a tu casa y siempre dicen que no estás
Ça fait plus de trois semaines et on dirait que ça ne t'importe pasYa más de tres semanas y parece no te importa
Et mes espoirs de revenir s'amenuisentY así mis esperanzas de volver se quedan cortas

D'autres me disent : Lutte, elle t'aimeOtras me dicen: Lucha, te ama
D'autres me disent : Elle ne t'appelle même plusOtros me dicen: Ya ni te llama
Oublie-la, mais c'est si facile à direOlvídala, pero se dice tan fácil
Je ne le voudrais pas, mais si tu veux, ce sera comme çaYo no quisiera pero si quieres así será
Et demain, le jour se lèvera, et ni mes messages ni mes appels ne seront làY mañana amanecerá, y ni mis mensajes ni llamadas estarán
Des heures à souffrir, à mourir et je ne comprends toujours pasPasarán, horas sufriendo, muriendo y aún no lo entiendo
Je regarde les photos et sur toutes, tu sourisMiro las fotos y en todas sonriendo
Alors où ai-je échoué ?Entonces ¿en qué fallé?
Dis-moi, qu'est-ce que j'ai fait ?Dme ¿qué hicé?
Ou est-ce que quelqu'un t'a aimé plus que je ne t'ai aimé ?¿O acaso alguien ya te quiso más de lo que yo te quise?

Je ne peux plus sans toi, c'est certain, je le sensYa no puedo sin ti, definitivamente, lo puedo sentir
Je n'arrive pas à sortir de ma tête, que tu vas venir me chercher, mais il se fait tardNo saco de mi mente, que vas a venir a buscarme, más se hace tarde
Même si ça fait de moi un lâche, je ne peux pas sans ces baisers, ces câlinsAunque me escuche muy cobarde, no puedo sin esos besos, esos abrazos
Ces souvenirs qui me déchirentEsos recuerdos que me hacen pedazos
À chaque pas, je fais semblant d'être fortVoy a cada paso fingiendo ser fuerte
Je ne peux pas vivre sans te voirNo puedo vivir sin verte

Je sais que la promesse échoue, celle de te donner toutSé que falla la promesa, esa, de entregarte todo
Mais tout autour tourne toujours d'une manière ou d'une autrePero todo alrededor siempre gira de algún modo
Où le destin, la jalousie et les coïncidences, ne te laissent pas croire aux secondes chancesEn que el destino, celos y casualidades, no te dejan creer segundas oportunidades
Je ne veux pas de ça, je ne veux pas d'opportunitéYo no quiero eso, no quiero oportunidad
J'ai besoin, capacité, sécuritéTengo la necesidad, capacidad, seguridad
Que tu es la femme que je veux pour toute ma vieQue tú eres la mujer que quiero pa' la vida entera
En vacances d'été, d'automne, d'hiver et de printempsEn vacaciones de verano, otoño, invierno y primavera

S'il te plaît, pense-y encore une fois, réfléchisPor favor piénsalo otra vez, recapacita
Je sais que tu as besoin de moi, que l'absence te rend visiteSé que tú me necesitas, que la ausencia te visita
Si tu veux, je change de nom comme lors de notre premier rendez-vousSi quieres me cambio el nombre como en la primera cita
On s'embrasse, je te donne mon adresse et tu viens me voirNos besamos, te doy mi dirección y me visitas

On fait l'amour dans la chambre que tu as décoréeHacemos el amor en el cuarto que decoraste
Là, sur les oreillers blancs que tu m'as offertsAhí sobre las almohadas blancas que me regalaste
Et quand le soleil se lève, si jamais tu es déjà réveilléeY cuando salga el Sol, si acaso ya despertaste
Tu m'expliques encore pourquoi tu es partieMe vuelves a explicar porqué fue que te marchaste

Je ne peux plus sans toi, c'est certain, je le sensYa no puedo sin ti, definitivamente, lo puedo sentir
Je n'arrive pas à sortir de ma tête, que tu vas venir me chercher, mais il se fait tardNo saco de mi mente, que vas a venir a buscarme, más se hace tarde
Même si ça fait de moi un lâche, je ne peux pas sans ces baisers, ces câlinsAunque me escuche muy cobarde, no puedo sin esos besos, esos abrazos
Ces souvenirs qui me déchirentEsos recuerdos que me hacen pedazos
À chaque pas, je fais semblant d'être fortVoy a cada paso fingiendo ser fuerte
Je ne peux pas vivre sans te voirNo puedo vivir sin verte

Quand je dis que je ne peux plus, je ne mens pasCuando digo que no puedo más, no te miento
Je me meurs de l'intérieurMe estoy muriendo por dentro
Mes lèvres disent : Où es-tu ?, et je ne te trouve pasMis labios dicen: ¿Dónde estás?, y no te encuentro
Écoute juste un momentTan solo escucha un momento
P.S. Je t'ai pleuré et je vais attendre, si un pardon ne suffit pas, laisse-moi juste rêverPosdata, te lloré y voy a esperar, si un perdón no basta solo déjame soñar
Et alors sans toi, mon soleil du matinY entonces sin ti, mi Sol de madrugada

Je reste sans toi, je reste sans rienMe quedo sin ti, me quedo sin nada
Je ne peux plus sans toi, c'est certain, je le sensYa no puedo sin ti, definitivamente, lo puedo sentir
Je n'arrive pas à sortir de ma tête, que tu vas venir me chercher, mais il se fait tardNo saco de mi mente, que vas a venir a buscarme, más se hace tarde
Même si ça fait de moi un lâche, je ne peux pas sans ces baisers, ces câlinsAunque me escuche muy cobarde, no puedo sin esos besos, esos abrazos
Ces souvenirs qui me déchirentEsos recuerdos que me hacen pedazos
À chaque pas, je fais semblant d'être fortVoy a cada paso fingiendo ser fuerte
Je ne peux pas vivre sans te voirNo puedo vivir sin verte


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de C-Kan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección