Traducción generada automáticamente

Si Tu Quieres
C-Kan
Si Tu Veux
Si Tu Quieres
J'ai toujours rêvéSiempre soñé
D'avoir une vie où il ne manque rienCon tener una vida en que no falte nada
Et je n'ai jamais penséY nunca pensé
À ce qui pourrait arriver si un jour tu me manquaisLo que podría pasar si tu un día tú me faltabas
La routine finit par tout détruireLa rutina con todo lo acaba
Dormir avec toi, je crois que ce n'était pas suffisantDormir contigo creo que no bastaba
J'aurais dû répondre à tes appelsDebí de responder tus llamadas
Dire chaque fois que je ressentais que je t'aimaisDecir cada vez que sentía que te amaba
Et je ne sais pas ce que je vais faireY no se, lo que voy hacer
Sans ta présenceAl no estar tu ser
Je peux devenir fouPuedo enloquecer
Je vais mourirVoy a fallecer
Il faut que tu réapparaisseDebe aparecer
Parce que j'ai soifPor qué tengo sed
De t'embrasser (même si)De besarla a usted (aunque)
On dit queDicen que
L'amour n'est pas de l'amour si tu le perds et que tu ne ressens rienEl amor no es amor si lo pierdes y no sientes
Peut-être que si tu étais là, tout serait différentQuizás si estuvieras todo fuera diferente
Je ne serais pas en larmes comme je ne l'ai jamais été auparavantNo estuviera en llanto como nunca he estado antes
Mais je ne me suis pas lassé de te chercher parmi les gensMás no me he cansado de buscarte entre la gente
Quoi ?Que?
On me dit que tu ne reviendras pasQue me dicen que no volverás
Que je devrais t'oublierQue te olvide
Mais c'est tropPero esta de más
Tu seras toujoursTu siempre serás
Même si tu parsAunque partiras
La femme qui ne changerait jamaisLa mujer que nunca cambiaría jamás
Si tu veuxSi tú quieres
Pour toi, je volerais toutes les étoilesPor ti me robo todas las estrellas
Dis-moi ce que tu veux en faireTú dime que quieres hacer con ellas
Je ferai tout ce que tu me demandesQue yo haré lo que me pidas
Pour retrouver la douceur de tes lèvres et embrasser ta peauPor volver a acariciar tus labios y besar tu piel
Dis-moi simplementTan solo dime
Que si tu veuxQue si quieres
Je disparais d'ici en une secondeDesaparezco de aquí en un segundo
Je deviens un vagabond dans ce mondeMe vuelvo un vagabundo en este mundo
Je ne sais pas où allerQue no se a dónde ir
Si tu ne viens pas, si tu ne me prends pas par la main avec toiSi tu no vas, si no me llevas de la mano contigo
Sans toi, je suis perduSin ti yo estoy perdido
Parler du passé, c'est comme vouloir le revivre dans le présentPara hablar del pasado es como quererlo vivir de nuevo en el presente
Pourquoi me conseillent-ils s'ils n'ont aucune idéePa' que me aconsejan si ustedes no tienen ni idea
De ce que l'on ressentDe lo que uno siente
Pour moi, tout était différentPara mi todo fue diferente
Mais peut-être que tu ne le ressens même pasPero tu a lo mejor ni lo sientes
Et ce n'est pas parce que tu es indifférenteY no por portarte indiferente
C'est juste que tu étaisSi no que así fuiste
Toujours innocentePor siempre inocente
Aujourd'hui, je me reprocheHoy me reprochó
Et je réclameY reclamo
Pourquoi tu me manquesPor que te extraño
Quand j'avais ton amourCuando tenía tu amor
Je t'ai fait du malTe hice daño
Les années passentPasan los años
Et je n'appelle plusY ya no llamo
Mais même si je le nie et que je le cachePero aunque lo niegue y lo esconda
Je t'appelleTe llamo
Où es-tu ?Donde estás?
Si tu n'es pas à mes côtésSi no estás a mi lado
Tu devrais déjà !Deberías ya!
De, de le laisser de côtéDe, de dejarlo tirado
Si peut-être déjàSi quizás ya
Tu l'aurais oubliéLo hubieras olvidado
Je devrais déjàDejaría ya
Cesser de penser que j'ai échouéDe pensar que he fallado
Que tu m'as laisséQue me has dejado
Et que tu es partieY que te has marchado
Que finalement, l'orgueil a gagnéQue después de todo el orgullo a ganado
Que ça a éloignéQue ha apartado
Et que tu n'as pas réussi à oublier le passé, même dans le futurY no has logrado ni en un futuro olvidar el pasado
Si tu veuxSi tú quieres
Pour toi, je volerais toutes les étoilesPor ti me robo todas las estrellas
Dis-moi ce que tu veux en faireTú dime que quieres hacer con ellas
Je ferai tout ce que tu me demandesQue yo haré lo que me pidas
Pour retrouver la douceur de tes lèvres et embrasser ta peauPor volver a acariciar tus labios y besar tu piel
Dis-moi simplementTan solo dime
Que si tu veuxQue si quieres
Je disparais d'ici en une secondeDesaparezco de aquí en un segundo
Je deviens un vagabond dans ce mondeMe vuelvo un vagabundo en este mundo
Je ne sais pas où allerQue no sé a dónde ir
Si tu ne viens pas, si tu ne me prends pas par la main avec toiSi tu no vas, si no me llevas de la mano contigo
Sans toi, je suis perduSin ti yo estoy perdido
RR
OO
MM
AA
Le chien de la C !¡El perro de la C!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de C-Kan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: