Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.578

Sin ganas de ser infiel

C-Kan

LetraSignificado

Keine Lust untreu zu sein

Sin ganas de ser infiel

Himmel, sag mir, wo sie hin ist, denn ich will ihren Spuren folgenCielo, dime a dónde fue, que yo quiero seguir sus pasos
Luft, du, die sie streichelst, bring ihr von mir eine UmarmungAire, tú que la acaricias, de mí, llévale un abrazo
Sag ihr, sie soll nicht verzweifeln, denn die Liebe vergehtDile que no desespere, porque los amores mueren
Wenn man den Glauben verliert und das nimmt, was man am meisten liebtCuando se pierde la fe y se lleva lo que más tú quieres

Für mich, bleib diese Nacht, damit ich in deinen Armen einschlafen kannPor mí, quédate esta noche para dormirme en tus brazos
Bleib einfach in diesem Leben, damit ich nicht zerbrochen werdeSolo quédate esta vida para no hacerme pedazos
Es wird noch mehr Sonnenaufgänge geben, ich schwöre dir, wenn du willstQue habrá más amaneceres, te lo juro que, si quieres
Kehren wir zurück in die VergangenheitVolveremos al ayer
Uns lieben, ohne Lust untreu zu seinAmarnos sin ganas de ser infiel

Das Herz hat mir gestanden, dass das, was es einmal dachte, vorbei istEl corazón me confesó que lo que pensó un día, pasó
Dass der Glaube nicht mehr ausreichtQue la fe ya no le alcanzó
Dass sogar Amor müde geworden istQue hasta Cupido ya se cansó
Von so vielen Pfeilen, zerbrochenen VersprechenDe tantas flechas, promesas desechas
Und schau, ich war es, der die Daten vergessen hatY mira, era yo el que olvidaba las fechas
Ich erinnere mich, es war ein Montag, als ich dich küssteRecuerdo, fue un lunes cuando te besé
Und am Donnerstag bat ich dich, meine Frau zu werdenY el jueves pedí que fueras mi mujer

Und ich weiß nicht, wie ich mich entfernt habe, aber ich weiß auch, dass ich es ließY no sé cómo me alejé, pero también sé que lo dejé
Ich sah mich selbst und du hörtest auf, die Frau zu sein, in die ich mich verliebteMe reflejé y tú dejaste de ser esa mujer que yo me enamoré
Und dann wurde ich egoistisch, alles wegen des Egos eines KünstlersY luego me convertí en egoísta, todo por el ego en un artista
Ich rufe nicht an und wenn du nicht anrufst, insistiere nicht und so hat meine Person die Spur verlorenNo llamo y si tú no llamas, no insistas y así mi persona te perdió la pista

Traurig ist zu wissen, dass du da warst, aber dann gegangen bistTriste es saber que estabas, pero que luego te fuiste
Dass ich in meinem Zimmer weinte, aber du mich nicht sahstQue lloré en mi cuarto, pero que tú no me viste
Dass draußen eine Party ist und deine Einsamkeit mich entblößtQue allá fuera hay fiesta y tu soledad me desviste
Und ich heile mit Alkohol das Herz, das du zerbrochen hastY curo con alcohol el corazón que tú rompiste

Bestehe darauf, dass du ans Telefon gehstInsiste en que le respondas el teléfono
Bitte, benutze nicht das MikrofonQue, por favor, tú no uses el micrófono
Hör zu, denn ich weiß, dass du willstQue lo escuches, porque sé que quieres
Von Mund zu Mund leben, diese Liebe, die stirbtVivir boca a boca este amor que se muere

Himmel, sag mir, wo sie hin ist, denn ich will ihren Spuren folgenCielo, dime a dónde fue, que yo quiero seguir sus pasos
Luft, du, die sie streichelst, bring ihr von mir eine UmarmungAire, tú que la acaricias, de mí, llévale un abrazo
Sag ihr, sie soll nicht verzweifeln, denn die Liebe vergehtDile que no desespere, porque los amores mueren
Wenn man den Glauben verliert und das nimmt, was man am meisten liebtCuando se pierde la fe y se lleva lo que más tú quieres

Für mich, bleib diese Nacht, damit ich in deinen Armen einschlafen kannPor mí, quédate esta noche para dormirme en tus brazos
Bleib einfach in diesem Leben, damit ich nicht zerbrochen werdeSolo quédate esta vida para no hacerme pedazos
Es wird noch mehr Sonnenaufgänge geben, ich schwöre dir, wenn du willstQue habrá más amaneceres, te lo juro que, si quieres
Kehren wir zurück in die VergangenheitVolveremos al ayer
Uns lieben, ohne Lust untreu zu seinAmarnos sin ganas de ser infiel

Wenn ich einen Weg fände, ewige Liebe zu schwörenSi encontrara una manera de jurar amor eterno
Hätte ich schon meine Seele, meinen Stift und mein Notizbuch gegebenYa hubiera yo dado el alma, lapicera y mi cuaderno
Denn über all die Jahre war es das einzige, dem ich erzählteQue, por tantos años, fue al único que le conté
Was ich immer für mich behielt und wie sehr ich dich liebteLo que siempre me guardé y de lo mucho que te amé

Und wenn es ihn nicht gäbe, hätte ich keinen GrundY que si no fuera por él, no tuviera esa razón
Aber wenn es dich nicht gäbe, gäbe es dieses Lied nichtPero, si no fuera por ti, no existiera esta canción
Und keine Inspiration, wie ein Mime ohne seine MuseNi ninguna inspiración, como mimo sin su musa
Wie ein Vogel, der wegfliegen will und die Flügel nicht benutztComo un ave que quiere marcharse y las alas no usa

So wie sich manchmal mein Kopf weigertAsí como en ocasiones mi cabeza se rehúsa
Hat mein Körper dich gewählt, dafür habe ich keine AusredenMi cuerpo te eligió a ti, para eso no tengo excusas
Ich kann nicht lügen, Gefühle täuschen nichtNo le puedo mentir, sentimientos no se engañan
Ich habe meine Argumente, wenn ich dich anlüge, schaden sie mirYo tengo mis argumentos, si te miento, se me dañan

Sie schweigen alles, was mein Inneres fühltCallan todo lo que sienten mis entrañas
Sieh mal, hast du nicht gemerkt, dass du mich vermisst?Vaya, ¿no te has dado cuenta que me extrañas?
Dass ein Netz aus Stolz dich trübt?¿Que una telaraña de orgullo es la que te empaña?
Dass du zurück willst, aber der, den du siehst, dich betrügt?¿Que quieres volver, pero que el que miras te engaña?

Himmel, sag mir, wo sie hin ist, denn ich will ihren Spuren folgenCielo, dime a dónde fue, que yo quiero seguir sus pasos
Luft, du, die sie streichelst, bring ihr von mir eine UmarmungAire, tú que la acaricias, de mí, llévale un abrazo
Und sag ihr, sie soll nicht verzweifeln, denn die Liebe vergehtY dile que no desespere, porque los amores mueren
Wenn man den Glauben verliert und das nimmt, was man am meisten liebtCuando se pierde la fe y se lleva lo que más tú quieres

Für mich, bleib diese Nacht, damit ich in deinen Armen einschlafen kannPor mí, quédate esta noche para dormirme en tus brazos
Bleib einfach in diesem Leben, damit ich nicht zerbrochen werdeSolo quédate esta vida para no hacerme pedazos
Es wird noch mehr Sonnenaufgänge geben, ich schwöre dir, wenn du willstQue habrá más amaneceres, te lo juro que, si quieres
Kehren wir zurück in die VergangenheitVolveremos al ayer
Uns lieben, ohne Lust untreu zu seinAmarnos sin ganas de ser infiel

Enviada por Ale. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de C-Kan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección