Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.477

Vengo de La Calle (part. Ñengo el Quetzal y Zimple)

C-Kan

LetraSignificado

I Come from the Street (feat. Ñengo el Quetzal and Zimple)

Vengo de La Calle (part. Ñengo el Quetzal y Zimple)

They need people like me, they need people like meNecesitan personas como yo, necesitan personas como yo
To point with their damn fingers and say: That's the bad guyPara apuntar con sus malditos dedos y decir: Ese es el malo
And what are you?, good?Y ¿ustedes qué son?, ¿buenos?
No way, they just know how to hide, I don't have that problemQue va, solo saben esconderse, yo no tengo ese problema

I swear I'm going to achieve itTe juro que voy a lograrlo
I like the role of the bad guyMe gusta el papel de malo
I'm going to star in itVoy a protagonizarlo
If you pull, I'll pullSi tú jalas yo le jalo
Make way for the bad guyAbran paso para el malo
I swear I'm going to achieve itTe juro que voy a lograrlo
There's a bad guy around hereHay un tipo malo por aquí
I like the role of the bad guyMe gusta el papel de malo
So better stay out of his wayAsí que mejor fuera de su camino
I'm going to star in itVoy a protagonizarlo
If you pull, I'll pullSi tú jalas yo le jalo
Say goodnight to the bad guy, let's goDíganle buenas noches al malo, vamos

I come from the school of the street that taught me not to cryVengo dе la escuela de la calle que me enseñó a no llorar
Not to feel hungry, not to be afraidNo sentir hambre, no tener miedo
Tell me what I can't do and I swear, I'll achieve itDime qué no podré hacerlo y te lo juro, lo voy a lograr
I'm going to be someone, I know I canVoy a ser alguien, yo sé que puedo
I come from a street school where my people came fromVengo de una escuela de la calle de 'onde salieron los míos
Where those who have already gone diedDonde murieron los que ya se han ido
I come to tell you the truth, that no one will help youVengo yo a decirte la verdad, que nadie te va a ayudar

Until you have achieved itHasta que tú lo hayas conseguido

A drink for the ground before saying anythingUn trago para el suelo antes de decir cualquier cosa
My troop up there in heaven will be proudMi tropa allá en el cielo de esta estará orgullosa
They hear this song and their cliques panicOyen está canción y sus clicas se paniquean
They don't spin tops anymore, they just panicYa no se dan trompos, solo caniquean
Cops in the background, I don't hideChotas de fondo, yo no me escondo
Pin-pon, tombo, I get really ChinesePin-pon, tombo, bien chino que me pongo
I went to the tail and waited faithfullyMe fui pa' la cola y fiel me esperé
My ship crashed and then I took offSe estrelló mi nave y luego despegué
I talked to my girl, I negotiated a dealHablé con mi flaca, un trato negocié
I die trying so they bury me standingMe muero en el intento pa' que me entierren de pie
And we are from the street and we do it wellY somos de calle y bien que lo hacemos
Lay down the roll and we all eatTúmbate el rollo y todos comemos
Don't come and tell me that you knowNo me vengas a decir que tú conoces
I vomit on their pretty facesYo me vomito en sus rostros bonitos
Just like the government; I pass by and you don't recognize meIgual que gobierno; paso y no me reconoces
But your favorite rappers know mePero me conocen tus raperos favoritos

I come from the school of the street that taught me not to cryVengo de la escuela de la calle que me enseñó a no llorar
Not to feel hungry, not to be afraidA no sentir hambre, no tener miedo
Tell me what I can't do and I swear, I'll achieve itDime qué no podré hacerlo y te lo juro, lo voy a lograr
I'm going to be someone, I know I canVoy a ser alguien, yo sé que puedo
I come from a street school where my people came fromVengo de una escuela de la calle de 'onde salieron los míos
Where those who have already gone diedDonde murieron los que ya se han ido
I come to tell you the truth, that no one will help youVengo yo a decirte la verdad, que nadie te va a ayudar

Until you have achieved itHasta que tú lo hayas conseguido

Wings sprouted for me, through the streets of ChapalaA mí me salieron alas, por las calles de Chapala
I'm sorry if it bothers them, Guanatos also endorses meLo siento si les cala, también Guanatos me avala
I did get loose with tocho before I turned 18Yo sí me destrampé con tocho antes de los 18
I trained with the Derrumbes and with the 98Me fogueé con los Derrumbes y con la 98
Around 2008 without fear in the ranchPor el año 2008 sin miedo en el rancho
The chest shattered, crazy, coke and drunkEl pecho desecho, loco, perico y borracho
After messing up badly, without much fussDespués de cagarla gacho, sin mucho pancho
With a lump in my throat I get up and don't bow downCon un nudo en la garganta me levanto y no me agacho
Better watch out for them laterMejor de rato los watcho
I'm going to keep going on the track giving it my allSobre la pista voy a seguir dando el ancho
As the manual records itComo el manual lo registra

I have a list of friends in heaven who made me more of a warriorTengo una lista de amigos en el cielo que me hicieron más guerrero
I hope to see them againEspero verlos de nuevo
They already know, here we are with both feet on the groundYa se la saben, aquí andamos con los dos pies en el suelo
Burning pure venomQuemando puro veneno

I come from the school of the street that taught me not to cryVengo de la escuela de la calle que me enseñó a no llorar
Tell me I can't do it and I swear, I'll achieve itDime que no podré hacerlo y te juro, lo voy a lograr
I come from a street school where my people came fromVengo de una escuela de la calle de 'onde salieron los míos
I come to tell you the truth that no one will help you (hey)Vengo yo a decirte la verdad que nadie te va a ayudar (oye)

Go back in time to around 2003Dale el tiempo para atrás por ahí 2003
And better shut up before you die, fishY mejor cierra la boca antes de que te mueras, pez
Fish, quiet, or have you forgotten?Pescado, callado ¿o ya se han olvidado?
From making gangster rap to whom they had learnedDe hacer rap malandro a quien le habían aprendido
There's nothing to prove, but tell me what to do?No hay nada que demostrar, pero dime ¿qué hay que hacer?
The dog was calm, they kicked the gateEl perro estaba tranquilo, le patearon el cancel
From Mafia de la C I could meet themDesde Mafia de la C yo los pude conocer
Dad always recognizes his C pupsPapá siempre reconoce a sus cachorros de la C
The studio is full of madnessEl estudio tengo lleno de loquera
Two pounds of good stuff in the trunkDos libras de la buena en la cajuela
Three cholos waiting on your stairsTres cholos esperando en tu escalera
You wanted it all and they empty it allTú la querías toda y te la vacían entera
The situation got really goodBien-bien buena se puso la situación
The street asked for it, here the street throws a songLa calle lo pedía, aquí la calle echa canción
I'm ready for music, give me a reasonYo estoy puesto pa' la música, más dame una razón
For me to stop? Ha, first the heart stopsQue ¿pararme yo? Ja, primero se para el corazón

I swear I'm going to achieve itTe juro que voy a lograrlo
I like the role of the bad guyMe gusta el papel de malo
I'm going to star in itVoy a protagonizarlo
If you pull, I'll pullSi tú jalas yo le jalo
I swear I'm going to achieve itTe juro que voy a lograrlo
I like the role of the bad guyMe gusta el papel de malo
I'm going to star in itVoy a protagonizarlo
If you pull, I'll pullSi tú jalas yo le jalo
This is the last time you'll see a guy as bad as thisEsta es la última vez que verán a un tipo tan malo como este
Come on, make way for the bad guyVamos, abran paso para el malo
Say goodnight to the bad guy, let's goDíganle buenas noches al malo, vamos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de C-Kan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección