Traducción generada automáticamente

Vienen por mi
C-Kan
They’re Coming for Me
Vienen por mi
What do you do when you’re born in a hostile place¿Qué se hace cuando se nace en un ambiente hostil
Where violence is all around me?Donde la violencia me nace?
If they say they’re coming for me, they’ve got it wrongSi dijeron que vienen por mí, se equivocaron
I’m heading over to their placeYo voy saliendo pa' su casa
And in the streets, you can hear the sirens of the patrol cars that are coming for meY en las calles ya se escuchan las sirenas de patrullas que vienen por mí
It's gonna be one of those nights when my mom prays for meHoy será una noche de esas en que mi jefa reza por mí
You don’t know who I roll withTú no sabes con los que ando
My neighborhood is heating upMi barrio se está calentando
Ten on bikes, I don’t send them outDiez en las motos, yo no los mando
I’m driving the caravanLa caravana voy manejando
In the streets, you can hear the patrol cars that are coming for meEn las calles ya se escuchan las patrullas que vienen por mí
It'll be another one of those nightsHoy será otra noche de esas
When my mom won’t sleep praying to God, pray for meEn que la jefa no dormirá pidiendo a Dios, reza por mí
If my house is crying, in yours they’re prayingSi en mi casa lloran, en la tuya rezan
Let’s see what you’re made ofVamos a ver de qué cuero
You badass, I thought you didn’t run?Cabrón, ¿no que no corrías?
More of those bitches are calling me outSalen más correas de las perras que me lían
One of those is your neighbor, who wants to meet meUna de esas tu vecina, que me quiere conocer
She said: If I get a chance, she'll set you upDijo: Si yo le doy palo, ella misma te va a poner
Kid, shut your mouth, you pigChamaco, cierre el hocico, ese de puerco
If I ever get the chance, I’m gonna mess you upQue si un día me nace, voy a ponerte calaco
No, no, no, don’t break into my house, pleaseNo, no, no, no se le metan a la casa por favor
Cause that door’s worth more than what that asshole’s worthQue la puerta vale más que lo que vale ese cabrón
And you're gonna blow it up just like I want to blow him upY lo van a reventar como quiero reventarlo
I won't hold back from seeing itNo me vo'a quedar con las ganas de mirarlo
I could help him out, but it’d be easier to take him outIgual lo puedo ayudar, pero es más fácil retirarlo
Honestly, I didn’t even have to say anythingIgual ni siquiera tenía que decir algo
But I spit the truth, my words carry weightPero rimo la verdad, mi palabra es la que valgo
You don’t know who I roll withTú no sabes con los que ando
My neighborhood is heating upMi barrio se está calentando
Ten on bikes, I don’t send them outDiez en las motos, yo no los mando
I’m driving the caravanLa caravana voy manejando
In the streets, you can hear the patrol cars that are coming for meEn las calles ya se escuchan las patrullas que vienen por mí
It'll be another one of those nightsHoy será otra noche de esas
When my mom won’t sleep praying to God, pray for meEn que la jefa no dormirá pidiendo a Dios, reza por mí
If my house is crying, in yours they’re prayingSi en mi casa lloran, en la tuya rezan
With police eyes on my peopleCon los ojos de la policía en la gente mía
They played it legal, ‘cause killing me just wasn’t an optionFueron legal, porque matarme no podía
They wanted me back, and if you come back here, buddyDe vuelta me querían, y pa'cá si vuelves, compa
You won’t turn around, sincerely, the whirlwindYa no viras de vuelta, atentamente, el trompo
Tupac’s your dad, kid, don’t offend meTupac tu papá, mijo, tú no me ofendes
Useless like you, even the women are selling youInservibles como tú, hasta la mujer los vende
But I’m always threatened by the fools who don’t understandPero siempre me amenazan los pendejos que no entienden
That if my blood spills, Guadalajara will igniteQue si mi sangre se corre, Guadalajara se prende
I’m the one the girls are after, the one they want for the remixesSoy el que buscan las nenas, el que buscan pa' los remix
To fill up the gigs and also for the problemsPa' llenarle los toquines y también pa' los problemas
Mom, thanks for all those Our FathersJefa, gracias por todos aquellos padres nuestros
Your son’s the shit, I’ll prove it in rapSu hijo es la verga, en el rap se los demuestro
No, not anymoreNo, ya no
With me, they’re saving that shit for later (clowns)Conmigo esas cosas se las guardan para luego (payasos)
No, not anymoreNo, ya no
The day my brother died, so did my fearEl día que murió mi hermano, también murió el miedo
My inheritance says it, the will is my rewardMi herencia lo dice, el testamento es recompensa
If some jerk brings me down and they pray because of himSi un cabrón me baja y por su culpa me rezan
Let them have all the millions, my trucks don’t interest meLe dan todos los millones, mis trocas no me interesan
Put the head of the one who puts me on the table of my studioEl que me ponga en la mesa de mi estudio su cabeza
BoomPlaca
You don’t know who I roll withTú no sabes con los que ando
My neighborhood is heating upMi barrio se está calentando
Ten on bikes, I don’t send them outDiez en las motos, yo no los mando
I’m driving the caravanLa caravana voy manejando
In the streets, you can hear the patrol cars that are coming for meEn las calles ya se escuchan las patrullas que vienen por mí
It'll be another one of those nightsHoy será otra noche de esas
When my mom won’t sleep praying to God, pray for meEn que la jefa no dormirá pidiendo a Dios, reza por mí
If my house is crying, in yours they’re praying.Si en mi casa lloran, en la tuya rezan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de C-Kan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: