Traducción generada automáticamente
Le Prince Charmant
Claire Denamur
The Prince Charming
Le Prince Charmant
I married a prince charming but admit that it's not lucky after the love of the early days he turned into a toad.J'ai épousé un prince charmant mais avouez que c'est pas de pot passé l'amour des premiers temps il s'est transformé en crapaud.
They talk to us in fairy tales about a kiss with divine powers but mine must be poorly adjusted as evidence I have a frog...On nous parle dans les contes de fées de baiser aux pouvoirs divins mais les miens doivent être mal réglé j'en ai pour preuve un batracien...
He who was so considerate who guessed all my desires now rushes ahead passing through doors without holding them back.Lui qui était si prévenant qui devinait tous mes désirs me devance maintenant en passant les portes sans les retenirs.
The dinners where a pearl, a diamond escaped from my napkin, are now forgotten we no longer eat at the restaurant.Les diner où de ma serviette s'échappait une perle, un diamant son relégué aux oubliettes on ne mange plus au restaurant.
I married a prince charming but admit that it's not lucky after the love of the early days all I have left is a nasty creature.J'ai épousé un prince charmant mais avouez que c'est pas de bol passé l'amour des premier temps me reste plus qu'une sale bestiole.
They talk to us in fairy tales about a kiss with divine powers but mine must be poorly adjusted as evidence I have a frog... FrogOn nous parle dans les contes de fées, de baiser aux pouvoirs divins mais les miens doivent être mal réglé j'en ai pour preuve un batracien... Batracien
He who used to slip lavender sachets under the pillow now barely says to me lying down pass me the remote control.Lui qui glissait sous l'oreiller des petits sachets de lavande me dit maintenant à peine couché passe moi la télécommande
His eyes that undressed me still undress me I imagine but if someone catches a cold it will be the little neighbor girl.Ses yeux qui me déshabillaient déshabille toujours j'imagine mais si quelqu'un doit s'enrhumer ce sera la petite voisine.
I married a prince charming but admit that it's a curse after the love of the early days all I have left is something that croaks.J'ai épousé un prince charmant mais avouez que c'est la poisse passé l'amour des premiers temps me reste plus qu'un truc qui coasse.
They talk to us in fairy tales about a kiss with divine powers but mine must be poorly adjusted as evidence I have a frog... Frog...On nous parle dans les contes de fées de baiser aux pouvoirs divin mais les mien doivent être mal réglés j'en ai pour preuve un batracien... Batracien...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claire Denamur y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: