Traducción generada automáticamente
Photo De L'instant
Claire Keim
Foto Del Instante
Photo De L'instant
¿Seré yo la que huyó, mintió, apartó la mirada,Serais-je celle qui a fuit, a menti, a détourné les yeux,
Seré como esos delincuentes, que se esconden en casa?Serais-je tels ces bandits, qui restent cachés chez eux
¿Seré la que ven caerSerais-je celle qu'ils regardent tomber
O peor aún, la que lo filmó todo?Ou pire, celle qui a tout filmé
¿Seré hermosa a sus ojosSerais-je belle dans ses yeux
Si sobresalgo en el arte de la negación?Si j'excelle dans l'art du désaveu
¿Podré dormir tranquila por la nochePourrais-je dormir ma nuit
Si nunca tomo partido?Si je ne prends jamais aucun parti
En la encrucijada de estas sombrías dudas,A la croisée de ces sombres doutes,
¿Está permitido equivocarse de camino?Est-ce permis de se tromper de route ?
Tomé una foto del instante en que nadie reaccionaJe fais une photo de l'instant où personne ne réagit
Presiono 'pausa' solo un momento de 'lalali'J'appuie sur « pause » juste un moment de « lalali »
Si sigo a los demás y finjo, nadie reaccionaSi je suis les autres et fais semblant, personne ne réagit
Tomé una foto del instante, pero nada sigueJe fais une photo de l'instant, mais rien ne suis
No, no, no, no, no, no, no...Non, non, non, non, non, non, non
¿Seguiré siendo amable, si le digo no a esa chicaSerais-je toujours gentille, si je dis non à cette fille
Que me pide un padre, hacer lo que no soy?Qui me demande un père, faire ce que je ne suis pas
¿Podrán perdonarme algún díaPourra-t-on un jour me pardonner
Por no querer nunca renegar de mí misma?De ne jamais vouloir me désavouer
¿Quiénes son esas quimeras que me persiguen?Qui sont-elles ces chimères qui me hantent ?
Cuando la luz se desvanece bajo mis sienesQuand la lumière faiblie sous mes tempes
Tomé una foto del instante en que nadie reaccionaJe fais une photo de l'instant où personne ne réagit
Presiono 'pausa' solo un momento de 'lalali'J'appuie sur « pause » juste un moment de « lalali »
Si sigo a los demás y finjo, nadie reaccionaSi je suis les autres et fais semblant, personne ne réagit
Tomé una foto del instante, pero nada sigueJe fais une photo de l'instant, mais rien ne suis
No, no, no, no, no, no, no...Non, non, non, non, non, non, non
Tomé una foto del instante en que nadie reaccionaJe fais une photo de l'instant où personne ne réagit
Presiono 'pausa' solo un momento de 'lalali'J'appuie sur « pause » juste un moment de « lalali »
Si sigo a los demás y finjo, nadie reaccionaSi je suis les autres et fais semblant, personne ne réagit
Tomé una foto del instante, pero nada sigueJe fais une photo de l'instant, mais rien ne suis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claire Keim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: