Transliteración y traducción automáticas

愛情訊息 (àiqíng xìnxī)
Claire Kuo
Message d'amour
愛情訊息 (àiqíng xìnxī)
Alors quoi, comment s'habituer à cette fréquence
那又怎樣 讓自己習慣這個頻率
nà yòu zěnyàng ràng zìjǐ xíguàn zhège pínlǜ
Peut-être que oui, l'amour n'est pas une mélodie parfaite
或許是吧 愛情不是個完美旋律
huòxǔ shì ba àiqíng bù shì gè wánměi xuànlǜ
Si c'est possible, être un peu capricieux de temps en temps ne devrait pas poser de problème
如果可以 偶爾任性應該也沒關係
rúguǒ kěyǐ ǒu'ěr rènxìng yīnggāi yě méi guānxi
L'humeur peut aussi se mettre à pleuvoir, ce ne sera pas si joli
心情也會 下起大雨 不會太美麗啊
xīnqíng yě huì xià qǐ dàyǔ bù huì tài měilì a
Alors vas-y, ne laisse pas tomber tes décisions
那就追吧 不要讓自己放棄決定
nà jiù zhuī ba bùyào ràng zìjǐ fàngqì juédìng
À chaque rencontre, il y a une beauté qui touche le cœur
每次相遇 都會有一種讓人感動的美麗
měi cì xiāngyù dōu huì yǒu yī zhǒng ràng rén gǎndòng de měilì
Chaque jour, en ouvrant les yeux, je pense à toi
每天一張開眼睛就會想到你
měitiān yī zhāng kāi yǎnjīng jiù huì xiǎngdào nǐ
Je veux savoir ce que les gouttes de pluie à la fenêtre écrivent comme secrets
想知道 在窗外的雨滴 寫些什麼秘密
xiǎng zhīdào zài chuāngwài de yǔdī xiě xiē shénme mìmì
La nostalgie devient de l'air qui soupire, comme j'aimerais être dans tes bras
想念變成空氣在嘆息 多麼想要躺在你懷裡
xiǎngniàn biàn chéng kōngqì zài tànxī duōme xiǎng yào tǎng zài nǐ huái lǐ
C'est l'amour, le message qui me rend tellement sûr et un peu idiot
那是愛情 帶來的訊息讓自己傻的很確定
nà shì àiqíng dài lái de xùnxī ràng zìjǐ shǎ de hěn quèdìng
La nostalgie devient de l'air qui soupire, étreindre la plus vraie des sensations, ajuster ma respiration
想念變成空氣在嘆息 擁抱心中最真的感應 調整呼吸
xiǎngniàn biàn chéng kōngqì zài tànxī yōngbào xīnzhōng zuì zhēn de gǎnyìng tiáozhěng hūxī
Écrire que peu importe le temps, je t'attendrai
寫著不管多少時間我都會等你
xiězhe bùguǎn duōshao shíjiān wǒ dōu huì děng nǐ
Ah
啊
ā
Quoi qu'il arrive, même si les gens disent que l'amour fait mal
不管怎樣 雖然人們總說愛情會很受傷
bùguǎn zěnyàng suīrán rénmen zǒng shuō àiqíng huì hěn shòushāng
Mais je pense que je vais devenir plus fort
但我想 我會讓自己更堅強吧
dàn wǒ xiǎng wǒ huì ràng zìjǐ gèng jiānqiáng ba
Chaque matin, je me lève, mon humeur ne doit pas être en panique, je veux
每天起床都讓 心情不會慌張 想
měitiān qǐchuáng dōu ràng xīnqíng bù huì huāngzhāng xiǎng
Que les étoiles filantes réalisent des vœux de bonheur
讓流星能夠實現 幸福的願望
ràng liúxīng nénggòu shíxiàn xìngfú de yuànwàng
La nostalgie devient de l'air qui soupire, comme j'aimerais être dans tes bras
想念變成空氣在嘆息 多麼想要躺在你懷裡
xiǎngniàn biàn chéng kōngqì zài tànxī duōme xiǎng yào tǎng zài nǐ huái lǐ
C'est l'amour, le message qui me rend tellement sûr et un peu idiot
那是愛情 帶來的訊息讓自己傻的很確定
nà shì àiqíng dài lái de xùnxī ràng zìjǐ shǎ de hěn quèdìng
L'amour ne peut jamais être prévu, il faut du courage pour faire face à la détermination
愛情總是不能被預期 需要勇氣來面對決心
àiqíng zǒng shì bùnéng bèi yùqī xūyào yǒngqì lái miànduì juéxīn
Ajuster ma respiration, écrire que peu importe le temps, je t'attendrai
調整呼吸 寫下 不管多少時間我會等你
tiáozhěng hūxī xiě xià bùguǎn duōshao shíjiān wǒ huì děng nǐ
Croire, il faut croire, le bonheur finira par se rapprocher
相信 要相信 幸福它終將會越靠越近
xiāngxìn yào xiāngxìn xìngfú tā zhōngjiāng huì yuè kào yuè jìn
Les amoureux ont toujours peur d'entendre le son de la solitude
戀愛的人總害怕聽見寂寞的聲音
liàn'ài de rén zǒng hàipà tīngjiàn jìmò de shēngyīn
Chaque fois que je fais semblant de te rencontrer, je rêve d'une belle mélodie romantique
每次假裝遇見你 總想像能夠有浪漫的樂章
měi cì jiǎzhuāng yùjiàn nǐ zǒng xiǎngxiàng nénggòu yǒu làngmàn de yuèzhāng
La nostalgie devient de l'air qui soupire, comme j'aimerais être dans tes bras
想念變成空氣在嘆息 多麼想要躺在你懷裡
xiǎngniàn biàn chéng kōngqì zài tànxī duōme xiǎng yào tǎng zài nǐ huái lǐ
C'est l'amour, le message qui me rend tellement sûr et un peu idiot
那是愛情 帶來的訊息讓自己傻的很確定
nà shì àiqíng dài lái de xùnxī ràng zìjǐ shǎ de hěn quèdìng
La nostalgie devient de l'air qui soupire, étreindre la plus vraie des sensations
想念變成空氣在嘆息 擁抱心中最真的感應
xiǎngniàn biàn chéng kōngqì zài tànxī yōngbào xīnzhōng zuì zhēn de gǎnyìng
Ajuster ma respiration, écrire que peu importe le temps, je t'attendrai
調整呼吸 寫著 不管多少時間我會等你
xiáozhěng hūxī xiězhe bùguǎn duōshao shíjiān wǒ huì děng nǐ
La nostalgie devient de l'air qui soupire, comme j'aimerais être dans tes bras
想念變成空氣在嘆息 多麼想要躺在你懷裡
xiǎngniàn biàn chéng kōngqì zài tànxī duōme xiǎng yào tǎng zài nǐ huái lǐ
C'est l'amour, le message qui me rend tellement sûr et un peu idiot
那是愛情 帶來的訊息讓自己傻的很確定
nà shì àiqíng dài lái de xùnxī ràng zìjǐ shǎ de hěn quèdìng
L'amour ne peut jamais être prévu, il faut du courage pour faire face à la détermination
愛情總是不能被預期 需要勇氣來面對決心
àiqíng zǒng shì bùnéng bèi yùqī xūyào yǒngqì lái miànduì juéxīn
Ajuster ma respiration, écrire que peu importe le temps, je t'attendrai
調整呼吸 寫下 不管多少時間我會等你
xiáozhěng hūxī xiě xià bùguǎn duōshao shíjiān wǒ huì děng nǐ



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claire Kuo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: