Traducción generada automáticamente

Hotel
Claire Rosinkranz
Hotel
Hotel
Guardo muchos secretos para míI keep a lot of secrets to myself
Mis padres piensan que soy honesto, no como los demásMy parents think I'm honest not like everyone else
Como si pudieran atraparme en una mentira, dicen que pueden darse cuentaLike they could catch me in a lie they say they’re able to tell
Pero estoy de fiesta con mis amigos en algún hotel aleatorioBut I'm partying with my friends at some random hotel
Y escapando por la ventana en un domingo por la nocheAnd sneaking out the window on a Sunday night
Lo haría un viernes, pero eso es obvioI’d do it on a Friday, but that’s obvious I
No quiero perder su confianza, pero lo hago tan bienDon’t wanna lose my trust, but I do it so well
Porque estoy de fiesta con mis amigos en algún hotel aleatorio'Cause I'm partying with my friends at some random hotel
Sí, es un poco divertido, estúpido y realmente tonto, masticar 6 chicles antes de llegar a casaYeah, it’s a little fun, stupid and like really dumb, pop 6 pieces of gum before I get home
Porque lo hacemos tan bien, sí, nunca lo dirán'Cause we do it so well, yeah no they’ll never tell
Y estamosAnd we’re
Manejando un poco rápido, PCH desperdició mi gas, comiendo pasta en la parte trasera, derramando nuestras mentesDriving a little fast, PCH wasted my gas, eating pasta in the back, spilling our minds out
Deseando adiós a nuestros secretos, se quedan en este hotel aleatorioWish our secrets farewell, they stay in this random hotel
Gritando canciones como si no hubiera nadie másScreaming out songs like there’s nobody there
Tenemos 17 años e idiotas que juegan verdad o retoWe’re 17 and idiots who play truth or dare
Algún día escribiré una historia que se quedará en un estanteOne day I’ll write a story that’ll sit on a shelf
Sobre mí de fiesta con mis amigos en algún hotel aleatorioAbout me partying with my friends at some random hotel
Y escapando por la ventana en un domingo por la nocheAnd sneaking out the window on a Sunday night
Lo haría un viernes, pero eso es obvioI’d do it on a Friday, but that’s obvious I
No quiero perder su confianza, pero lo hago tan bienDon’t wanna lose my trust, but I do it so well
Porque estoy de fiesta con mis amigos en algún hotel aleatorio'Cause I'm partying with my friends at some random hotel
Sí, es un poco divertido, estúpido y realmente tonto, masticar 6 chicles antes de llegar a casaYeah, it’s a little fun, stupid and like really dumb, pop 6 pieces of gum before I get home
Porque lo hacemos tan bien, sí, nunca lo dirán'Cause we do it so well, yeah no they’ll never tell
Y estamosAnd we’re
Manejando un poco rápido, PCH desperdició mi gas, comiendo pasta en la parte trasera, derramando nuestras mentesDriving a little fast, PCH wasted my gas, eating pasta in the back, spilling our minds out
Deseando adiós a nuestros secretos, se quedan en este hotel aleatorioWish our secrets farewell, they stay in this random hotel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claire Rosinkranz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: