Traducción generada automáticamente
Song Of Durin
Clamavi De Profundis
Chanson de Durin
Song Of Durin
Le monde était jeune, les montagnes vertesThe world was young, the mountains green
Aucune tache encore sur la Lune n'était vueNo stain yet on the Moon was seen
Aucun mot n'était gravé sur le ruisseau ou la pierreNo words were laid on stream or stone
Quand Durin se réveilla et marcha seulWhen Durin woke and walked alone
Il nomma les collines et vallées sans nomHe named the nameless hills and dells
Il but à des puits encore non goûtésHe drank from yet untasted wells
Il se pencha et regarda dans MirrormereHe stooped and looked in Mirrormere
Et vit une couronne d'étoiles apparaîtreAnd saw a crown of stars appear
Comme des gemmes sur un fil d'argentAs gems upon a silver thread
Au-dessus des ombres de sa têteAbove the shadows of his head
Le monde était beau, les montagnes hautesThe world was fair, the mountains tall
Dans les Jours Anciens avant la chuteIn Elder Days before the fall
Des puissants rois à NargothrondOf mighty kings in Nargothrond
Et Gondolin, qui maintenant au-delàAnd Gondolin, who now beyond
Des Mers de l'Ouest ont disparuThe Western Seas have passed away
Le monde était beau au temps de DurinThe world was fair in Durin's Day
Un roi il était sur un trône sculptéA king he was on carven throne
Dans des halls de pierre à mille piliersIn many-pillared halls of stone
Avec un toit doré et un sol d'argentWith golden roof and silver floor
Et des runes de pouvoir sur la porteAnd runes of power upon the door
La lumière du soleil, des étoiles et de la luneThe light of sun and star and moon
Dans des lampes brillantes taillées dans le cristalIn shining lamps of crystal hewn
Non ternie par les nuages ou l'ombre de la nuitUndimmed by cloud or shade of night
Elle brillait pour toujours, belle et lumineuseThere shone for ever fair and bright
Là, le marteau sur l'enclume frappaitThere hammer on the anvil smote
Là, le ciseau taillait, et le burin écrivaitThere chisel clove, and graver wrote
Là, la lame était forgée, et la garde était liéeThere forged was blade, and bound was hilt
Le mineur creusait, le maçon construisaitThe delver mined, the mason built
Là, béryl, perle et opale pâleThere beryl, pearl, and opal pale
Et métal travaillé comme l'armure des poissonsAnd metal wrought like fishes' mail
Bouclier et corslet, hache et épéeBuckler and corslet, axe and sword
Et des lances brillantes étaient mises en réserveAnd shining spears were laid in hoard
Inlassables alors étaient les gens de DurinUnwearied then were Durin's folk
Sous les montagnes, la musique s'éveillaitBeneath the mountains music woke
Les harpistes jouaient, les ménestrels chantaientThe harpers harped, the minstrels sang
Et aux portes, les trompettes résonnaientAnd at the gates the trumpets rang
Le monde est gris, les montagnes vieillesThe world is grey, the mountains old
Le feu de la forge est froid comme cendreThe forge's fire is ashen-cold
Aucune harpe n'est jouée, aucun marteau ne tombeNo harp is wrung, no hammer falls
L'obscurité habite dans les halls de DurinThe darkness dwells in Durin's halls
L'ombre repose sur sa tombeThe shadow lies upon his tomb
À Moria, à Khazad-dûmIn Moria, in Khazad-dûm
Mais les étoiles englouties apparaissent encoreBut still the sunken stars appear
Dans le sombre et sans vent MirrormereIn dark and windless Mirrormere
Là repose sa couronne dans l'eau profondeThere lies his crown in water deep
Jusqu'à ce que Durin se réveille à nouveau de son sommeilTill Durin wakes again from sleep



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clamavi De Profundis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: