Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 313

Biddy Mulligan The Pride Of The Coombe

Clancy Brothers

Letra

Biddy Mulligan, el orgullo de la Coombe

Biddy Mulligan The Pride Of The Coombe

Biddy Mulligan, el orgullo de la CoombeBiddy mulligan, the pride of the coombe
Coro:Cho:
Puedes viajar desde Clare hasta el condado de KildareYou may travel from clare to the county kildare
Desde la calle Francis de regreso a la Coombe;From francis street back to the coombe;
Pero ¿dónde verías una viuda tan fina como yo?But where would you see a fine widow like me?
Biddy Mulligan, el orgullo de la Coombe, muchachos,Biddy mulligan the pride of the coombe, me boys,
Biddy Mulligan, el orgullo de la Coombe.Biddy mulligan the pride of the coombe.
Soy una viuda bien robusta, vivo en un lugarI'm a buxom fine widow, i live in a spot
En Dublín, lo llaman la Coombe.In dublin, they call it the coombe.
Mis tiendas y puestos están en la calle,Me shops and me stalls are laid out on the street,
Y mi palacio consiste en una habitación.And me palace consists of one room.
Vendo manzanas y naranjas, nueces y guisantes dulces,I sell apples and oranges, nuts and sweet peas,
Plátanos y palitos de azúcar dulce.Bananas and sugar stick sweet.
Los sábados por la noche vendo ropa de segunda mano,On a saturday night i sell second-hand clothes,
Desde el suelo de mi puesto en la calle.From the floor of me stall in the street.
Coro:Cho:
Vendo pescado los viernes, extendido en una tabla;I sell fish on a friday, spread out on a board;
El mejor que encontrarás en el mar.The finest you'll find in the sea.
Pero lo mejor son mis arenques, finos arenques de la bahía de Dublín,But the best is my herrings, fine dublin bay herrings,
Hay arenques para la cena y el té.There's herrings for dinner and tea.
Tengo un hijo, Mick, es genial con la flauta,I have a son, mick, he's great on the flute,
Toca en la banda de la calle Longford;He plays in the longford street band;
Te alegraría verlo marcharIt would do your heart good for to see him march out
Un domingo hacia la playa de Dollymount.On a sunday for dollymount strand.
Coro:Cho:
En el parque, los domingos, llamo la atención;In the park, on a sunday, i make quite a dash;
Los vecinos miran sorprendidos.The neighbors look on in surprise.
Con mi chal de Aberdeen sobre mi cabeza,With my aberdeen shawlie thrown over my head,
Deslumbro la vista de sus ojos.I dazzle the sight of their eyes.
En la esquina de la calle Patrick, durante sesenta y cuatro años,At patrick street corner, for sixty-four years,
He estado parada, y nadie puede negarI've stood, and no one can deny
Que mientras estuve allí, nadie se atrevióThat while i stood there, nobody could dare
A decir que el negro era el blanco de mis ojos.To say black was the white of my eye.
Coro:Cho:
Grabado por los Clancys (creo) rgRecorded clancys (i think) rg
@irlandés@irish
Nombre de archivo [biddymulFilename[ biddymul
Play.exe biddymulPlay.exe biddymul
RgRg
===límite del documento===document boundary


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clancy Brothers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección