Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.920

Amour Toujours

Clara Luciani

Letra

Significado

Altijd Liefde

Amour Toujours

Een beetje, veel, helemaal nietUn peu, beaucoup, pas du tout
Een beetje, veel, helemaal nietUn peu, beaucoup, pas du tout
Een beetje, veel, helemaal nietUn peu, beaucoup, pas du tout
Een beetje, veel, helemaal nietUn peu, beaucoup, pas du tout
Een beetje, veelUn peu, beaucoup
EenUn

Echte passies zijn eilandjes gemaakt voor tweeLes vraies passions sont des îlots faits pour deux
Kastelen met altijd een ophaalbrug omhoogDes châteaux au pont-levis toujours levé
Niemand kan binnenkomenPersonne ne peut entrer
Een jongenshuis zonder kinderkamerUne garçonnière privée de chambre d'enfant
Er is geen plek en er is geen tijdIl n'y a pas la place et il n'y a pas le temps
Niemand is uitgenodigdPersonne n'est invité

Tot de waanzin (tot de waanzin)À la folie (à la folie)
Hartstochtelijk (tot de waanzin)Passionnément (à la folie)
Een beetje, veel, helemaal nietUn peu, beaucoup, pas du tout
Altijd liefde maar niet langAmour toujours mais pas longtemps
Tot de waanzin (tot de waanzin)À la folie (à la folie)
HartstochtelijkPassionnément
Een beetje, veel, helemaal nietUn peu, beaucoup, pas du tout
Altijd liefdeAmour toujours

Wie van de twee zal de ander als eerste verslinden?Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Want om één te worden, moet je laten gaanCar pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Een beetje, een beetje van jezelf ergensUn peu, un peu de soi quelque part
Wie van de twee zal de ander als eerste verslinden?Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Want om één te worden, moet je laten gaanCar pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Een beetje, een beetje van jezelf ergensUn peu, un peu de soi quelque part

Een boeket met doornen, ontvangen met gesloten ogenUn bouquet d'épines reçu les yeux fermés
Arseen in een fles met parfumwaterDe l'arsenic dans un flacon d'eau parfumée
Het is een valstrik cadeauC'est un cadeau piégé
Een pijl in het hart, het klinkt mooi in theorieUne flèche au cœur, c'est joli dans l'idée
Maar je moet leren liefhebben zonder te bloedenMais faudrait apprendre à aimer sans saigner
Cupido is genadeloosCupidon est sans pitié

Tot de waanzin (tot de waanzin)À la folie (à la folie)
HartstochtelijkPassionnément
Een beetje, veel, helemaal nietUn peu, beaucoup, pas du tout
Altijd liefde maar niet langAmour toujours mais pas longtemps
Tot de waanzin (tot de waanzin)À la folie (à la folie)
HartstochtelijkPassionnément
Een beetje, veel, helemaal nietUn peu, beaucoup, pas du tout
Altijd liefdeAmour toujours

Wie van de twee zal de ander als eerste verslinden?Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Want om één te worden, moet je laten gaanCar pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Een beetje, een beetje van jezelf ergensUn peu, un peu de soi quelque part
Wie van de twee zal de ander als eerste verslinden?Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Want om één te worden, moet je laten gaanCar pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Een beetje, een beetje van jezelf ergensUn peu, un peu de soi quelque part

Tot de waanzin (tot de waanzin)À la folie (à la folie)
Hartstochtelijk (helemaal niet)Passionnément (pas du tout)
Een beetje, veel, helemaal nietUn peu, beaucoup, pas du tout
Altijd liefde maar niet langAmour toujours mais pas longtemps
Tot de waanzin (tot de waanzin)À la folie (à la folie)
Hartstochtelijk (helemaal niet)Passionnément (pas du tout)
Een beetje, veel, helemaal nietUn peu, beaucoup, pas du tout
Altijd liefdeAmour toujours

Wie van de twee zal de ander als eerste verslinden?Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Want om één te worden, moet je laten gaanCar pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Een beetje, een beetje van jezelf ergensUn peu, un peu de soi quelque part
Wie van de twee zal de ander als eerste verslinden?Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Want om één te worden, moet je laten gaanCar pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Een beetje, een beetje van jezelf ergensUn peu, un peu de soi quelque part

Tot de waanzin (helemaal niet)À la folie (pas du tout)
Tot de waanzin (helemaal niet)À la folie (pas du tout)
Tot de waanzin (helemaal niet)À la folie (pas du tout)
Tot de (veel, helemaal niet)À la (beaucoup, pas du tout)
Tot de waanzin (helemaal niet)À la folie (pas du tout)
Tot de waanzin (helemaal niet)À la folie (pas du tout)
Tot de waanzin (helemaal niet)À la folie (pas du tout)
Tot de waanzin (helemaal niet)À la folie (pas du tout)
(Een beetje, veel, helemaal niet)(Un peu, beaucoup, pas du tout)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clara Luciani y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección