Amour Toujours
Clara Luciani
Ama Siempre
Amour Toujours
Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout
Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout
Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout
Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout
Un poco, mucho
Un peu, beaucoup
Un
Un
Las verdaderas pasiones son islas hechas para dos
Les vraies passions sont des îlots faits pour deux
Castillos con puentes levadizos siempre levantados
Des châteaux au pont-levis toujours levé
Nadie puede entrar
Personne ne peut entrer
Un piso de soltero sin dormitorio infantil
Une garçonnière privée de chambre d'enfant
No hay espacio y no hay tiempo
Il n'y a pas la place et il n'y a pas le temps
Nadie esta invitado
Personne n'est invité
Locamente (locamente)
À la folie (à la folie)
Apasionadamente (locamente)
Passionnément (à la folie)
Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout
Amar siempre pero no por mucho tiempo
Amour toujours mais pas longtemps
Locamente (locamente)
À la folie (à la folie)
Apasionadamente
Passionnément
Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout
Ama siempre
Amour toujours
¿Cuál de los dos devorará primero al otro?
Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Porque para convertirnos en uno, tendremos que dejar
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte
Un peu, un peu de soi quelque part
¿Cuál de los dos devorará primero al otro?
Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Porque para convertirnos en uno, tendremos que dejar
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte
Un peu, un peu de soi quelque part
Un ramo de espinas recibido con los ojos cerrados
Un bouquet d'épines reçu les yeux fermés
Arsénico en una botella de agua perfumada
De l'arsenic dans un flacon d'eau parfumée
Es un regalo engañado
C'est un cadeau piégé
Una flecha en el corazón, es una bonita idea
Une flèche au cœur, c'est joli dans l'idée
Pero deberíamos aprender a amar sin sangrar
Mais faudrait apprendre à aimer sans saigner
Cupido es despiadado
Cupidon est sans pitié
Locamente (locamente)
À la folie (à la folie)
Apasionadamente
Passionnément
Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout
Amar siempre pero no por mucho tiempo
Amour toujours mais pas longtemps
Locamente (locamente)
À la folie (à la folie)
Apasionadamente
Passionnément
Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout
Ama siempre
Amour toujours
¿Cuál de los dos devorará primero al otro?
Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Porque para convertirnos en uno, tendremos que dejar
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte
Un peu, un peu de soi quelque part
¿Cuál de los dos devorará primero al otro?
Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Porque para convertirnos en uno, tendremos que dejar
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte
Un peu, un peu de soi quelque part
Locamente (locamente)
À la folie (à la folie)
Apasionadamente (en absoluto)
Passionnément (pas du tout)
Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout
Amar siempre pero no por mucho tiempo
Amour toujours mais pas longtemps
Locamente (locamente)
À la folie (à la folie)
Apasionadamente (en absoluto)
Passionnément (pas du tout)
Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout
Ama siempre
Amour toujours
¿Cuál de los dos devorará primero al otro?
Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Porque para convertirnos en uno, tendremos que dejar
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte
Un peu, un peu de soi quelque part
¿Cuál de los dos devorará primero al otro?
Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Porque para convertirnos en uno, tendremos que dejar
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte
Un peu, un peu de soi quelque part
Me quiere, (para nada)
À la folie (pas du tout)
Me quiere, (para nada)
À la folie (pas du tout)
Me quiere, (para nada)
À la folie (pas du tout)
En el (mucho, nada)
À la (beaucoup, pas du tout)
Me quiere, (para nada)
À la folie (pas du tout)
Me quiere, (para nada)
À la folie (pas du tout)
Me quiere, (para nada)
À la folie (pas du tout)
Me quiere, (para nada)
À la folie (pas du tout)
(Un poco, mucho, nada)
(Un peu, beaucoup, pas du tout)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clara Luciani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: