Traducción generada automáticamente

Growing Pains
Clara Mae
Creciendo con Dolor
Growing Pains
Me despierto en la mañana en los brazos de mi mundo enteroI wake up in the mornin' in the arms of my whole world
Sé que debería decirle que lo amo, aunque duelaI know that I should tell him I love him so it hurts
Pero aún canto sobre desamor cuando todo va bienBut I still sing of heartbreak when we are doing great
Es otra vez cuando solo soy falsaThat's another time when it's me just being fake
Una conversación con mi hermana, un momento destacado del díaA conversation with my sister, a highlight of a day
Debería decírselo más a menudo, no sé por qué esperoI should tell her that more often, I don't know why I wait
Porque justo antes de que te des cuenta, puede desaparecer'Cause right before you know it, it might go away
Entonces, ¿por qué no lo digo antes de que sea tarde?So why don't I just say it before it's too late?
Mi padre me dio música, pero tenía un ojo erranteMy father gave me music, but had a wanderin' eye
Sé que mi madre lo sabía, pero se quedó a su ladoI know my mother knew it, but stayed there by his side
Así que todos pensarían: Qué familia perfectaSo everyone would think: What a perfect family
Eso es otra cosa que sé que nunca seremosThat's another thing that I know we'll never be
Siempre he tenido este sentimiento, este miedo a perderme algoI've always had this feeling, this fear of missing out
Así que sigo yendo a fiestas con gente que no me gustaSo I still go to parties with people I don't like
Sé que debería irme a casa, pero me quedo cada vezI know I should go home, but I'm stayin' every time
Sí, esa es otra forma en que desperdicio otra nocheYeah, that's another way, how I waste another night
Se supone que debes ser un adulto cuando tienes treinta y dosYou're supposed to be a grown up when you are thirty-two
Así que sigo pretendiendo, porque no tengo ideaSo I just keep pretending, 'cause I don't have a clue
Sigo sonriendo como si fuera feliz, pero nunca he estado tan tristeKeep smilin' like I'm happy, but never been this blue
Sí, eso es otra cosa que todos se supone que debemos hacerYeah, that's another thing that we're all supposed to do
Cuando miro a mi abuela, ella es todo lo que quiero serWhen I'm looking at my grandma, she's all I wanna be
No tiene esa oscuridad que vive dentro de míShe doesn't have that darkness that lives inside of me
Pero nunca se atrevería a hacer todas las cosas que sueñaBut then she'd never dare to do all the things she dream
Pero en otra vida, oh, me pregunto quién seríaBut in another life, oh, I wonder who she'd be
Cuando te conviertes en madre, es tan difícil de explicarWhen you become a mother it's so hard to explain
Amas a alguien tanto que olvidas amarte a ti mismaYou love someone so much you forget to love yourself
Cuestionas la decisión, pero no dejas que nadie lo sepaYou questioned the decision, but let nobody know
Pero cuando la tengo en mis brazos, sé que estoy justo donde pertenezcoBut when I hold her in my arms, I know I'm right where I belong
Sé que mi mayor miedo es estar justo ahí al finalI know my biggest fear is being right there at the end
Solo deseando una oportunidad de hacerlo todo de nuevoJust wishin' for a chance I could do it all again
Pero aún hay tiempo para vivir ahora mientras sigo vivoBut there's still time for livin' now while I'm still alive
Así que eso es lo único que haré antes de morirSo that's the only thing I will do before I die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clara Mae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: