Traducción generada automáticamente

Na asa do Vento
Clara Sandroni
En el ala del Viento
Na asa do Vento
De repente a medianoche, la luna brilla intensamenteDeu meia noite, a lua abre um claro
Me subo a los aros, voy a jugar en el viento del esteEu assubo nos aro, vou brincar no vento leste
La araña teje tirando del hilo de la telaA aranha tece puxando o fio da teia
La ciencia de la abeja, de la araña y la míaA ciência da abeia, da aranha e a minha
Mucha gente desconoceMuita gente desconhece
Mucha gente desconoce, ¡olará, ¿viste?Muita gente desconhece, olará, viu?
Mucha gente desconoceMuita gente desconhece
Mucha gente desconoce, ¡olará, ¿sabes?Muita gente desconhece, olará, tá?
Mucha gente desconoceMuita gente desconhece
La luna es clara, el sol deja un rastro rojoA lua é clara, o sol tem rastro vermelho
El lago es un gran espejo donde ambos se miraránÉ o lago um grande espelho onde os dois vão se mirar
La rosa amarilla, al marchitarse, pierde su aromaRosa amarela quando murcha perde o cheiro
El amor es un bandido, incluso puede costar dineroO amor é bandoleiro, pode inté custar dinheiro
Es una flor sin aroma y todos quieren olerlaÉ fulô que não tem cheiro e todo mundo quer cheirar
Todos quieren olerla, ¡olará, ¿viste?Todo mundo quer cheirar, olará, viu?
Todos quieren olerlaTodo mundo quer cheirar
Todos quieren olerla, ¡olará, ¿sabes?Todo mundo quer cheirar, olará, tá?
Todos quieren olerlaTodo mundo quer cheirar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clara Sandroni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: