Traducción generada automáticamente
ORIGAMI ALL'ALBA
Clara
ORIGAMI À L'AUBE
ORIGAMI ALL'ALBA
Peut-être que je meursForse mori
Peut-être que je vais mourirForse morirò
Peut-être que je vais mourir, peut-être que tu vas me manquerForse morirò, forse ti mancherò
Tu es comme du poison et je ne sais pas si je reviendraiSei come veleno e non so se tornerò
Peut-être que je vais mourir, peut-être que tu vas me manquerForse morirò, forse ti mancherò
Libre dans le ciel et c'est là que je voleraiLibera nel cielo ed è lì che volerò
J'ai un nœud serré dans la gorge comme si c'était une cravateHo un nodo stretto in gola come fosse una cravatta
J'étais sur le bon chemin, mais ensuite je me suis perdueEro sulla strada buona, ma poi mi sono persa
Ne reviens pas encore, même si je suis détruiteNon tornare ancora, anche se son distrutta
Le temps est écoulé, mais maintenant ne me dis pas : ResteÈ scaduta l’ora, ma ora non mi dire: Resta
Et je suis pleine de pareE sto piena di pare
Je te salue à la gareTi saluto in Stazione
Chaque début a une fin, chaque film un dénouementOgni inizio ha una fine, ogni film un finale
Je ne peux pas supporter qu'on soit serrés pendant des heuresNon posso sopportare noi due stretti per ore
Dans mon cœur, j'ai des épines, mais à vrai direNel cuore ho delle spine, ma a dire il vero
Chaque nuit qui fait jour, il y aura un nouveau coucher de soleilOgni notte che fa giorno, ci sarà un nuovo tramonto
Pour chaque chose que j'ai, avec le temps ça s'en vaPer ogni cosa che ho, col tempo se ne va
Je reste éveillée dans la nuit avec le vide autourResto sveglia nella notte con il vuoto intorno
Des pensées dans la tête, origami à l'aube même seulePensieri nella testa, origami all’alba anche da solo
Quand tu t'en iras, tu seras sur un autre cheminQuando te ne andrai, sarai su un’altra via
Marche droit devant toi si je ne suis plus à toiCammina dritto avanti a te se non sarò più tua
Un cimetière de souvenirs, je repense à tes yeuxUn cimitero di ricordi, repenso ai tuoi occhi
À toi qui me déshabille, des larmes sur les feuillesA te che mi spogli, lacrime sui fogli
Tu ne m'appelles pasNon mi chiami
Origami que je tisse seule quand tu ne réponds pasOrigami che intreccio da solo quando non rispondi
Et je suis pleine de pare, je te salue à la gareE sto piena di pare, ti saluto in stazione
Chaque début a une fin, chaque film un dénouementOgmi inizio ha una fine, ogni film un finale
Je ne peux pas supporter qu'on soit serrés pendant des heuresNon posso sopportare noi due stretti per ore
Ma vie est terminée, mais maintenant resteLa mia vita è terminate, ma ora resta
Dans mon cœur, j'ai des épinesNel cuore ho delle spine
Mais à vrai direMa a dire il vero
Chaque nuit qui fait jour, il y aura un nouveau coucher de soleilOgni notte che fa giorno ci sarà un nuovo tramonto
Pour chaque chose que j'ai, avec le temps ça s'en vaPer ogni cosa che ho, col tempo se ne va
Je reste éveillée dans la nuit avec le vide autourResto sveglio nella notte con il vuoto intorno
Des pensées dans la tête, origami à l'aubePensieri nella testa, origami all’alba
Chaque nuit qui fait jour, il y aura un nouveau coucher de soleilOgni notte che fa giorno ci sarà un nuovo tramonto
Pour chaque chose que j'ai, avec le temps ça s'en vaPer ogni cosa che ho, col tempo se ne va
Je reste éveillée dans la nuit avec le vide autourResto sveglio nella notte con il vuoto intorno
Des pensées dans la tête, origami à l'aube même seulePensieri nella testa, origami all’alba anche da solo
Origami à l'aubeOrigami all’alba
Origami à l'aubeOrigami all’alba



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: