Traducción generada automáticamente
Divorcee By 23
Clare Bowditch
Divorciada a los 23
Divorcee By 23
Parece que tienes una niña con un hombreWell it seems you've got a baby girl to a man
que no te amará bienwho will not love you well
y caminas por la calle Brunswickand you're walking down Brunswick street
y compras las lágrimas del bebé con golosinas.and you're buying the baby's tears with treats.
Te ves perfecta, te ves bienYou look perfect, you look fine
y la mayoría del tiempo lo mantienes juntoand you hold it together most of the time
pero cuando el bebé llorabut when the baby's crying
y sabes que él está mintiendo...and you know, he's lying...
Era el chico más guapo que conocíasHe was the best looking boy you'd known
así que te casaste con él y lo hiciste tu hogar.so you married him and made him home.
Abandonaste la universidadDropped out of university
todo porque él dijo 'Bueno, cariño, eres bonita'.all because he said "Well Honey, you're pretty."
Sí, eres bonita pero no estás bienYes, you are pretty but you are not fine
porque has olvidado que eres en parte Divina'cause you've forgotten you're partly Divine
y si no empiezas a llorar,and if you don't start crying,
quizás nunca brillarás.you may never shine.
Sal de la línea,Step on out of line,
fuera de lo comúnOutside the square
te desafíoI dare you
a simplemente no importarte un comino.To just not give a damn.
¿Porque la gente no entenderá?'Cause people won't understand?
No dejes que te asusten.Don't let them scare you.
Juegas juegos de chico y él juega juegos de chicaYou play boy games and he plays girl games
every sábado, intercambian de nuevo,and every Saturday, you swap over again,
y te preguntas por qué él '¡Simplemente no escucha!'.and you wonder why he "Just don't hear!".
¿Lo estás diciendo en voz alta, lo estás dejando claroAre you saying it loud, are you making it clear
o te estás escondiendo,or are you hiding away,
detrás de todas esas cosas perfectas que dices?behind all those perfect things that you say?
Sabes que no quieres ser,You know that you don't wanna be,
No quieres ser,You don't wanna be,
No quieres ser,You don't wanna be,
No quieres ser una divorciada a los 23.You don't wanna be no divorcee by 23.
¿Es esa tu mejor razón para quedarte?Well is that your best reason to stay?
¿Te preocupa lo que algún día puedan decirYou're worried about what your brothers' friends'
las madres de los amigos de tus hermanos?mothers' might one day say?
Sal de la línea,Step on out of line,
fuera de lo comúnOutside the square
te desafíoI dare you
a simplemente no importarte un comino.To just not give a damn.
¿Porque la gente no entenderá?'Cause people won't understand?
No dejes que te asusten.Don't let them scare you.
Realmente deberías salir de la línea,You really should step on out of line,
fuera de lo comúnOutside the square
te desafíoI dare you
a enfrentar a tu hombreTo go confront your man
ayúdalo a entender estas sutilezas sobre ti.Help him understand these subtleties about you.
No quieres ser,You don't wanna be,
No quieres ser,You don't wanna be,
No quieres ser,You don't wanna be,
No quieres ser una divorciada a los 23.You don't wanna be no divorcee by 23.
¿Es esa tu mejor razón para quedarte?Well is that your best reason to stay?
Piensa en lo que tu niña algún día podría decir.Think about what your baby girl might one day say.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clare Bowditch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: