Traducción generada automáticamente
Patches
Clarence Carter
Parches
Patches
Nací y crecí en Alabama
I was born and raised down in Alabama
En una granja camino de vuelta en el bosque
On a farm way back up in the woods
Estaba tan harapiento, la gente solía llamarme Parches
I was so ragged, folks used to call me Patches
Papá solía burlarse de mí 'bout es
Papa used to tease me 'bout it
Por supuesto, en el fondo estaba herido
Of course deep down inside he was hurt
Porque había hecho todo lo que podía
'Cause he'd done all he could
Mi papá era un gran hombre
My papa was a great ol' man
Puedo verlo con una pala en la mano
I can see him with a shovel in his hand
Mira, la educación que nunca tuvo
See, education he never had
Pero él hizo maravillas cuando el tiempo se puso mal
But he did wonders when the time got bad
El poco dinero de los cultivos que recaudó
The little money from the crops he raised
Apenas pagamos las cuentas que hicimos
Barely paid the bills we made
Oh, la vida lo había echado al suelo
Oh, life had kicked him down to the ground
Cuando trataba de levantarse, la vida lo volvía a patear
When he tried to get up, life would kick him back down
Un día papá me llamó a su cama moribunda
One day papa called me to his dyin' bed
Puso sus manos sobre mis hombros y en lágrimas dijo
Put his hands on my shoulders and in tears he said
Dijo: «Parches
He said: Patches
Dependo de ti, hijo
I'm dependin' on you, son
Para sacar a la familia a través de
To pull the family through
Hijo mío, todo depende de ti
My son, it's all left up to you
Dos días después papá falleció
Two days later papa passed away
Y me convertí en un hombre ese día
And I became a man that day
Así que le dije a mamá que iba a dejar la escuela
So I told mama I was gonna quit school
Pero ella dijo que era la regla más estricta de papá
But she said that was daddy's strictest rule
Así que cada mañana antes de ir a la escuela
So every morning 'fore I went to school
Yo alimenté a los pollos y también corté la madera
I fed the chickens and I chopped wood too
A veces sentía que no podía seguir adelante
Sometimes I felt that I couldn't go on
Quería irme, huir de casa
I wanted to leave, just run away from home
Pero recordaría lo que dijo mi padre
But I would remember what my daddy said
Con lágrimas en los ojos en su cama moribunda
With tears in his eyes on his dyin' bed
Dijo: «Parches
He said: Patches
Dependo de ti, hijo
I'm dependin' on you, son
Traté de hacer lo mejor que pude
I tried to do my best
Depende de ti hacer el resto
It's up to you to do the rest
Pero entonces un día vino una fuerte lluvia
But then one day a strong rain came
Y lavó todas las cosechas
And washed all the crops away
Y a la edad de 13 años
And at the age of 13
Pensé que llevaba el peso de todo el mundo sobre mis hombros
I thought I was carryin' the weight of the whole world on my shoulders
Y sabes que mamá sabía por lo que estaba pasando
And you know mama knew what I was going through
Porque todos los días tenía que trabajar en los campos
'Cause every day I had to work the fields
Porque esa es la única manera de que tengamos nuestras comidas
'Cause that's the only way we got our meals
Verás, yo era el más viejo de la familia
You see, I was the oldest of the family
Y todos los demás dependían de mí
And everybody else depended on me
Cada noche escuchaba a mi mamá rezar
Every night I heard my mama pray
Señor, dale fuerzas para hacer otro día
Lord, give him strength to make another day
Así que han pasado los años y todos los niños han crecido
So years have passed and all the kids have grown
Los ángeles llevaron a mamá a un nuevo hogar
The angels took mama to a brand new home
Dios conoce a la gente, destrozé lágrimas
God knows people, I shredded tears
Pero la voz de mi papá me mantuvo a través de los años
But my daddy's voice kept me through the years
Decir: Parches
Sayin': Patches
Dependo de ti, hijo
I'm dependin' on you, son
Para sacar a la familia a través de
To pull the family through
Hijo mío, todo depende de ti
My son, it's all left up to you
Todavía puedo oír a papá cuando dijo: «Parches
I can still hear papa when he said: Patches
Dependo de ti, hijo
I'm dependin' on you, son
Traté de hacer lo mejor que pude
I tried to do my best
Depende de ti hacer el resto
It's up to you to do the rest
Todavía puedo oír a papá cuando dijo: «Parches
I can still hear papa when he said: Patches
Dependo de ti, hijo
I'm dependin' on you, son
Para sacar a la familia a través de
To pull the family through
Hijo mío, todo depende de ti
My son, it's all left up to you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clarence Carter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: