Traducción generada automáticamente

Dime Baby
Clarent
Dis-moi bébé
Dime Baby
Dis-moi, bébé, comment ça se passe par là ?Dime, baby, ¿cómo van las cosa' por ahí?
Parce que tu nous manques iciPorque se te extraña por aquí
La vie n'est pas si belle sans toi (sans toi, uh)La vida no se siente tan linda sin ti (sin ti, uh)
J'espère que tu reviendras pour moiOjalá que tú regresas por mí
Que se passerait-il tous les jours¿Qué sucedería to' los día'
Si je me réveillais à tes côtés encore ? (Ouais, ouais)Si me levantara al lado tuyo todavía? (Yeah, yeah)
Je m'imaginais avec ton corps ce matinMe imaginé con tu cuerpo esta mañana
Je sais que tu savais, je te voulaisYo sé que sabía', te quería
Putain les commentairesFuck los comentario'
Je ne t'appelle pas si ce n'est pas nécessaireYo no te llamo si no es necesario
Dernièrement, je pense à toi tous les joursÚltimamente yo te pienso a diario
Dis-moi si tu écris sur moi dans ton journalDime si escribes sobre mí en tu diario
Si c'est bon, ou c'est mauvais, je réclameSi es bueno, o es malo, reclamo'
Et souviens-toi (souviens-toi)Y recuerda (recuerda)
Que ça s'étire jusqu'où la corde peut tenir (la corde)Que se estira hasta donde dé la cuerda (la cuerda)
Pour un strike, tu vas me faire perdre (pour que je perde)Por pitcher me va' a ponchar pa' que pierda (pa' que pierda)
Ton espace ne se remplit pas avec une autre (nah)Tu espacio no se rellena con otra (nah)
On m'a vu chanter dans le tonMe han visto cantando en la nota
Dis-moi, bébéDime, baby
Comment ça se passe par là ? (Par là)¿Cómo van las cosa' por ahí? (Por ahí)
Parce que tu nous manques ici (tu nous manques)Porque se te extraña por aquí (se te extraña)
La vie n'est pas si belle sans toi (sans toi)La vida no se siente tan linda sin ti (sin ti)
J'espère que tu reviendras pour moiOjalá que tú regreses por mí
Pour moi, pour moiPor mí, por mí
J'espère que tu reviendras pour moiOjalá que tú regreses por mí
Amour, pour moiAmor, por mí
Oui, pour moiQue sí, por mí
Je suis béni, on me dit que je le mériteI'm blessed though, me dicen me lo merezco
Cocaine boys, tu m'as connu là-dedansCocaine boys, tú me conociste en esto
Un million en Lamborghini mode sportMillion en Lamborghini modo sport
Je ne dors pas avec des escortesYo no me duermo con escort
Tu es au courant, je savais toujours que tu étais chèreTú 'tás clara, yo siempre supe que tú eras cara
T'as un cul de fou et tu es belle au visageTiene un culo cabrón y es bella de cara
Arrête-moi et fais-moi l'amour le matinPáramelo y chíngame por la mañana
Ne t'en va pas fâchéeNo te me vaya' enojada
Mon amante, reviens et vole-moi (reviens et vole-moi)My lover, vuelve y me roba (vuelve y me roba)
Bientôt tout ira mieux (tout ira mieux)Pronto to' mejora (to' mejora)
Reviens maintenant ou je tombe amoureux (tombe amoureux)Vuelve ahora o se me enamora (enamora)
Rappelle-moi à la radio (à la radio)Me recuerda por la emisora (por la emisora)
Appelle-moi, bébé (bébé)Llámame, baby (baby)
Pour que tu continues à faire partie de moi (partie de moi)Pa' que sigas siendo parte de mí (parte de mí)
Ça me fait rêver sans sentir (tu ne ressens rien)Me ilusiona a mí sin sentir (no sientes na')
Que mon âme repose près de toi (près de toi)Que mi alma descansa junto a ti (a ti)
Dis-moi, bébéDime, baby
Comment ça se passe par là ? (Par là)¿Cómo van las cosa' por ahí? (Por ahí)
Parce que tu nous manques iciPorque se te extraña por aquí
La vie n'est pas si belle sans toi (sans toi)La vida no se siente tan linda sin ti (sin ti)
J'espère que tu reviendras pour moiOjalá que tú regreses por mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clarent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: