Traducción generada automáticamente
Survivor
Clarice Falcão
Sobreviviente
Survivor
Ahora que estás fuera de mi vida
Now that you're out of my life
Estoy mucho mejor
I'm so much better
Pensaste que sería débil sin ti
You thought that I'd be weak without you
Pero soy más fuerte
But I'm stronger
Pensaste que estaría en la ruina sin ti
You thought that I'd be broke without you
Pero soy más rico
But I'm richer
Pensaste que estaría triste sin ti
You thought that I'd be sad without you
Me río más fuerte
I laugh harder
Pensaste que no crecería sin ti
You thought I wouldn't grow without you
Ahora soy más sabio
Now I'm wiser
Aunque estaría indefenso sin ti
Though that I'd be helpless without you
Pero soy más inteligente
But I'm smarter
Pensaste que estaría estresado sin ti
You thought that I'd be stressed without you
Pero me estoy relajando
But I'm chillin'
Pensaste que no vendería sin ti
You thought I wouldn't sell without you
Vendido 9 millones
Sold 9 million
Pensé que no podía respirar sin ti
Thought I couldn't breathe without you
Estoy inhalando
I'm inhalin'
Pensabas que no podía ver sin ti
You thought I couldn't see without you
Visión perfecta
Perfect vision
Pensabas que no podía durar sin ti
You thought I couldn't last without you
Pero estoy durando
But I'm lastin'
Pensaste que moriría sin ti
You thought that I would die without you
Pero estoy viviendo
But I'm livin'
Pensé que fallaría sin ti
Thought that I would fail without you
Pero estoy en la cima
But I'm on top
Pensé que ya habría terminado
Thought it would be over by now
Pero no parará
But it won't stop
Pensé que me autodestruiría
Thought that I would self destruct
Pero todavía estoy aquí
But I'm still here
Incluso en mis años venideros
Even in my years to come
Todavía voy a estar aquí
I'm still gon' be here
Soy un superviviente
I'm a survivor
No voy a rendirme
I'm not gon' give up
No voy a parar
I'm not gon' stop
Voy a trabajar más duro
I'm gon' work harder
Soy un superviviente
I'm a survivor
Voy a lograrlo
I'm gonna make it
Sobreviviré
I will survive
Sigue sobreviviendo
Keep on survivin'
Te deseo lo mejor
I'm wishin' you the best
Oren para que sean bendecidos
Pray that you are blessed
Trae éxito, sin estrés y mucha felicidad
Bring success, no stress and lots of happiness
(Soy mejor que eso)
(I'm better than that)
No te voy a hacer estallar en la radio
I'm not gon' blast you on the radio
(Soy mejor que eso)
(I'm better than that)
No voy a mentirte a ti y a tu familia
I'm not gon' lie to you and your family
(Soy mejor que eso)
(I'm better than that)
No voy a odiarte en las revistas
I'm not gon' hate you in the magazines
(Soy mejor que eso)
('m better than that)
No voy a comprometer mi cristianismo
I'm not gon' compromise my Christianity
(Soy mejor que eso)
(I'm better than that)
No te voy a disentir en internet
I'm not gon' diss you on the internet
Porque mi mamá me enseñó mejor que eso
Cause my mama taught me better than that
Soy un superviviente
I'm a survivor
No voy a rendirme
I'm not gon' give up
No voy a parar
I'm not gon' stop
Voy a trabajar más duro
I'm gon' work harder
Soy un superviviente
I'm a survivor
Voy a lograrlo
I'm gonna make it
Sobreviviré
I will survive
Sigue sobreviviendo
Keep on survivin'
Soy un superviviente
I'm a survivor
No voy a rendirme
I'm not gon' give up
No voy a parar
I'm not gon' stop
Voy a trabajar más duro
I'm gon' work harder
Soy un superviviente
I'm a survivor
Voy a lograrlo
I'm gonna make it
Sobreviviré
I will survive
Sigue sobreviviendo
Keep on survivin'
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clarice Falcão e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: