Traducción generada automáticamente

De quoi c'est fait
Clarika
De qué está hecho
De quoi c'est fait
Cómo se teje el amorComment ça s'tricote l'amour
Para que no se deshaga con el díaPour pas qu'ça file avec le jour
Que no pase de moda durante el inviernoQue ça s'démode pendant l'hiver
Los vestidos que usamos al revésLes p'tites robes qu'on porte à l'envers
Los sentimientos se deshilachanLes sentiments ça s'effiloche
Se relajan y hacen pelusasCa s'détend ça fait des bouloches
En la etiqueta no hay nada escritoSur l'étiquette y a rien écrit
Todo eso nunca nos lo dijeronTout ça on nous l'a jamais dit
De qué está hecho el amorDe quoi c'est fait l'amour
De qué materialDe quelle matière
De algodón, terciopeloDu coton du velours
Papel de vidrioDu papier d'verre
Hay un lazo alrededorY a un ruban autour
Cómo se veDe quoi ça a l'air
No es algo sólido, este asuntoC'est pas du solide, cette affaire
Mirar bajo todas las costurasRegarder sous toutes les coutures
Descifrar su texturaEn élucider la texture
¿Por qué cuando volvemos los bolsillosPourquoi quand on retourne les poches
Los pedacitos de Kleenex se pegan?Les p'tits bouts d'Kleenex ça s'accroche
Siempre hay algo que quedaY a toujours un machin qui traîne
Ya sea en la trama o en la cadenaSoit sur la trame soit sur la chaîne
Deberíamos deshacer los dobladillosOn devrait défaire les ourlets
Para ver de qué está hecho en el fondoPour voir au fond de quoi c'est fait
De qué está hecho el amorDe quoi c'est fait l'amour
De qué materialDe quelle matière
De algodón, terciopeloDu coton du velours
Papel de vidrioDu papier d'verre
Hay un lazo alrededorY a un ruban autour
Cómo se veDe quoi ça a l'air
No es algo sólido, este asuntoC'est pas du solide, cette affaire
Soñamos con forros en burbujasOn rêve de doublures en bulle-pack
Pero las burbujas, se sabe, estallanMais les bulles c'est connu ça claque
En los pliegues la vida se cuelaDans les plis la vie se faufile
Mientras más precioso, más frágilPlus c'est précieux plus c'est fragile
Cómo se teje el amorComment ça s'tricote l'amour
Para que no se deshaga con el díaPour pas qu'ça file avec le jour
Que no pase de moda durante el inviernoQue ça s'démode pendant l'hiver
Los vestidos que usamos al revésLes p'tites robes qu'on porte à l'envers
De qué está hecho el amorDe quoi c'est fait l'amour
De qué materialDe quelle matière
De algodón, terciopeloDu coton du velours
Papel de vidrioDu papier d'verre
Hay un lazo alrededorY a un ruban autour
Cómo se veDe quoi ça a l'air
No es algo sólido, este asuntoC'est pas du solide, cette affaire
De qué está hecho el amorDe quoi c'est fait l'amour
De qué materialDe quelle matière
De algodón, terciopeloDu coton du velours
Papel de vidrioDu papier d'verre
Hay un lazo alrededorY a un ruban autour
Cómo se veDe quoi ça a l'air
No es algo sólido... este asuntoC'est pas du solide... cette affaire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clarika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: