Traducción generada automáticamente

Je Ne Te Dirai Pas
Clarika
No Te Diré
Je Ne Te Dirai Pas
No te diré la ausenciaJe ne te dirai pas l'absence
Y esta mitad de míEt cette moitié de moi
Que está muerta y luego bailaQui est morte et puis qui danse
Alrededor de un gran fuego sin alegríaAutour d'un grand feu sans joie
No te diré el miedoJe ne te dirai pas la peur
De una vida lejos de tus brazosD'une vie loin de tes bras
El puñal clavado en el corazónLe poignard plongé dans le coeur
Y la hoja que no se retiraEt la lame qui s'retire pas
Y que duermo en diagonalEt que je dors en diagonale
Boca abajo en nuestra gran camaA plat ventre dans notre grand lit
Para que mis brazos en cruz se traguenPour que mes bras en croix avalent
El vacío de tu cuerpo desaparecidoLe vide de ton corps enfui
No te lo diréJe ne te l'dirai pas
No te lo diré noJe ne te l'dirai pas non
Porque he tenido tanto amor que si esto se detiene hoyParce que j'ai eu tant d'amour qui si cela s'arrête aujourd'hui
Yo seguiré teniendo amor por el resto de mi vidaMoi j'en aurai encore pour le reste de ma vie
Por el resto de mi vidaPour le reste de ma vie
No te diré la tristezaJe ne t'dirai pas le chagrin
Que es mi nuevo abrigoQui est mon nouveau manteau
Que me pica y me abrazaQui me gratte et qui m'étreint
Y a veces me da calorEt qui parfois me tient chaud
No te diré el cieloJe ne te dirai pas le ciel
Qué hermoso es en nuestros techosComme il est beau sur nos toits
Que me hace crecer alasQu'il me fait pousser des ailes
Para saltar hacia el gran platoPour sauter vers le grand plat
Y luego hablo con el gatoEt puis je parle avec le chat
Que lo llamo por tu nombreQue je l'appelle par ton prénom
Incluso si no sucede, tranquilízateMême si ça n'arrive rassure toi
Hasta después de dos copitas de ChinonQu'après deux p'tits verres de Chinon
No te lo diréJe ne t'le dirai pas
No te lo diré noJe ne t'le dirai pas non
Porque he tenido tanto amor que si esto se detiene hoyParce que j'ai eu tant d'amour qui si cela s'arrête aujourd'hui
Yo seguiré teniendo amor por el resto de mi vidaMoi j'en aurai encore pour le reste de ma vie
Porque he tenido tanta felicidad que si esto se detiene para siempreParce que j'ai eu tant de bonheur que si ça s'arrête à jamais
Tendré suficiente para hacer latir mi corazón hasta mi muerte y despuésJ'aurai d'quoi faire battre mon coeur jusqu'à ma mort et après
Hasta mi muerte y despuésJusqu'à ma mort et après
No te diré la esperanzaJe ne t'dirai pas l'espoir
La esperanza a menudo se vaL'espoir met souvent les voiles
Pero brilla en algún lugarMais il brille quelque part
Oh mi pequeña estrellaOh ma toute petite étoile



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clarika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: