Transliteración y traducción generadas automáticamente

Click
ClariS
Klick
Click
Ich möchte den Klang hören, wenn Erinnerungen sich öffnen, darum reiche ich dir die Hand.
記憶が開く音聞きたいから君に差し出そう
Kiwoku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou
Ah, so kostbar sind diese Gedanken,
ああこんなにも大切な思いも
Aa kon nani mo taisetsuna omoi mo
Doch der Sand der Zeit verbirgt sie und macht sie unklar.
時の砂が多いかくして曖昧にしてしまう
Toki no suna ga ooikakushite aimai ni shite shimau
Aber ist das Wort Schicksal nicht billig?
けれど運命なんて言葉はチープだなんて
Keredo unmei nante kotoba wa chiipuda nante
Vielleicht bist du die Person, mit der ich zusammen lache.
一緒に笑い合ってる君がその人だったりするのかな
Isshoni warai atteru kimi ga sono hito dattari suru no ka na
Sicherlich vergessen alle nach und nach die wichtigen Dinge,
きっとみんな大事なこと少しずつ忘れていくから
Kitto minna daijina koto sukoshi zutsu wasurete iku kara
Darum lass uns die Erinnerungen an dich, auch wenn sie nur wenige sind, intensiv erleben.
君との思い出はわずかだけでも多くさせてよ
Kimi to no omoide wa wazuka dake demo takusa sete yo
Das letzte Puzzlestück, das wir versteckt haben, passt nie zusammen,
揃うはずないパズル隠してた最後の欠片
Sorou hazunai pazuru kakushi teta saigo no kakera
Ich möchte den Klang hören, wenn Erinnerungen sich öffnen, darum reiche ich dir die Hand.
記憶が開く音聞きたいから君に差し出そう
Kiwoku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou
Ah, so ungewiss sind die Erinnerungen,
あああんなにも不確かな記憶の
Aa an nani mo futashikana kiwoku no
Nur die Konturen schnüren mein Herz wie Dornen zusammen.
輪郭だけがいばらのように心締めつける
Rinkaku dake ga ibara no yo ni kokoro shimetsukeru
Die kleinen Gedanken, die immer weiter blühen,
ずっと小さく咲いた思いをいつも継いで
Zutto chiisaku saita omoi wo itsumo tsugunde
Habe ich in die Rückerinnerung hingegeben, doch das ändert nichts, oder?
追憶に身をゆだねてたでもそれじゃ何も変わらないよね
Tsuioku ni mi wo yudane teta demo sore ja nani mo kawaranai yo ne
Sicherlich vergessen alle nach und nach die wichtigen Dinge,
きっとみんな大事なこと少しずつ忘れていくから
Kitto minna daijina koto sukoshi zutsu wasurete iku kara
Darum lass uns die Erinnerungen an dich, auch wenn sie nur wenige sind, intensiv erleben.
君との思い出はわずかだけでも多くさせてよ
Kimi to no omoide wa wazuka dake demo takusa sete yo
Das letzte Puzzlestück, das wir versteckt haben, passt nie zusammen,
揃うはずないパズル隠してた最後の欠片
Sorou hazunai pazuru kakushi teta saigo no kakera
Ich möchte den Klang hören, wenn Erinnerungen sich öffnen, darum reiche ich dir die Hand.
記憶が開く音聞きたいから君に差し出そう
Kiwoku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou
Jeder möchte einen Traum verwirklichen, in dem alles klar wird,
全てが宣明になるそんな夢を誰だって叶えたいから
Subete ga senmei ni naru sonna yume wo daredatte kanaetai kara
Selbst wenn alles ein Missverständnis ist, lass uns ohne Angst weitermachen.
全てが勘違いでも怖れないで進もう
Subete ga kanchigai demo osorenaide susumou
Lass uns die Stimme, die tief und fest schläft, retten.
深く深く眠る声を救い上げよう
Fukaku fukaku nemuru koe wo sukui ageyou
Sicherlich vergessen alle nach und nach die wichtigen Dinge,
きっとみんな大事なこと少しずつ忘れていくけど
Kitto minna daijina koto sukoshi zutsu wasurete iku kedo
Doch tief in unseren Herzen warten wir aufeinander.
心の奥底で私たちは待っているから
Kokoro no okusoko de watashi tachi wa matte iru kara
Das letzte Puzzlestück, das versteckt war, sollte zusammenpassen,
揃うはずのパズル隠れてた最後の欠片
Sorou hazu no pazuru kakure teta saigo no kakera
Ich möchte den Klang hören, wenn Erinnerungen sich öffnen, darum reiche ich dir die Hand.
記憶が開く音聞きたいから君に差し出そう
Kiwoku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ClariS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: