Traducción generada automáticamente

súplica
Clarissa
supplication
súplica
Arrête de me rendre tristePara de me entristecer
Parce que je veux juste te rendre heureuxPorque eu só quero te fazer feliz
Ne t'éloigne pas trop de moiNão se afasta mais tanto de mim
Je veux un peu plus de toi iciQuer mais um pouco de você aqui
N'oublie pas, je n'ai que ton souvenirNão me esquece, eu só tenho sua lembrança
De nous riant sans se soucierDa gente rindo sem se preocupar
Moi, sans savoir tout ce qui allait arriverEu sem saber de tudo que viria
Ce que tu avais à me direO que você tinha pra me contar
Mais, si tu veux, je fais marche arrièreMas, se você quiser, eu volto atrás
Mais, si tu veux, je laisse tout tomberMas, se você quiser, eu largo tudo
Mon cœur ne peut plus supporterMeu coração já não aguenta mais
Te voir dans ses bras ne serait-ce qu'une seconde de plusTe ver nos braços dele nem mais um segundo
Arrête de me duperPara de me iludir
Tu crois qu'il sait que je suis là ?Será que ele sabe que eu tô aqui?
Que c'est vers moi que tu cours quand ça chauffeQue é pra mim que você corre quando aperta
Que nous sommes plus qu'une amitié incertaineQue a gente é mais que uma amizade incerta
Tu lui dis ce que tu me dis ?Cê diz pra ele o que cê diz pra mim?
Et tu fais avec lui ce que tu fais avec moi ?E faz com ele o que cê faz de mim?
Je peux disparaître à tout momentEu posso bem sumir a qualquer hora
Je dis adieu et je sais que tu pleuresEu digo adeus e sei que você chora
Mais, si tu veux, je fais marche arrièreMas, se você quiser, eu volto atrás
Mais, si tu veux, je laisse tout tomberMas, se você quiser, eu largo tudo
Mon cœur ne peut plus supporterMeu coração já não aguenta mais
Te voir dans ses bras ne serait-ce qu'une seconde de plusTe ver nos braços dele nem mais um segundo
(Dit ce que j'ai envie d'entendre)(Diz o que eu quero ouvir)
(Dit ce que je ne sais pas dire)(Diz o que eu não sei dizer)
(Dit ce que j'ai envie d'entendre)(Diz o que eu quero ouvir)
(Dit ce que je ne sais pas dire)(Diz o que eu não sei dizer)
Mais, si tu veux, je fais marche arrièreMas, se você quiser, eu volto atrás
Mais, si tu veux, je laisse tout tomberMas, se você quiser, eu largo tudo
Mon cœur ne peut plus supporterMeu coração já não aguenta mais
Te voir dans ses bras ne serait-ce qu'une seconde de plusTe ver nos braços dele nem mais um segundo
Mais, si tu veux, je fais marche arrièreMas, se você quiser, eu volto atrás
Mais, si tu veux, je laisse tout tomberMas, se você quiser, eu largo tudo
Mon cœur ne peut plus supporterMeu coração já não aguenta mais
Te voir dans ses bras ne serait-ce qu'une seconde de plusTe ver nos braços dele nem mais um segundo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clarissa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: