Traducción generada automáticamente

Lucas Et Moi
Clarisse Lavanant
Lucas y yo
Lucas Et Moi
Lucas y yo vivimos bajo los techosLucas et moi on vit sous les toits
Y nuestras dos habitaciones valen más que sus F23Et nos deux pièces valent bien vos F23
No compramos nuestra historiaOn n'achète pas notre histoire
Por metro cuadrado, nuestro amor como propinaAu mètre carré, notre amour en pourboire
Lucas y yo, vivimos en las alturasLucas et moi, on habite en hauteur
Y nuestros mil escalones valen más que sus ascensoresEt nos mille marches valent bien vos ascenceurs
No necesitamos pasaporte ni aeropuertoPas besoin de pass'port ni d'aérogare
Viajamos al son de las guitarrasOn voyage au son des guitares
Lucas y yo, soñamos a puerta cerradaLucas et moi, on rêe à huis clos
Y nuestros grafitis valen más que sus PicassosEt nos graffiti valent bien vos Picasso
Compartimos algunas nochesOn se partage certains soirs
Algunos brotes de hierba que valen más que todos los cigarrosQuelques brins d'herbe qui valent tous les cigares
Lucas y yo, nos amamos en la calle de los liriosLucas et moi, on s'aimer rue des lilas
Y eso vale más que el jardín que no tenemosEt ça vaut même le jardin que l'on n'a pas
No necesitamos palacios para ver el día que se vaPas besoin de palaces pour voir le jour qui se couche
Es hermosa la vida de gitano, Lucas y yo no es vida de castilloC'est beau la vie de manouche Lucas et moi c'est pas la vie de d'château
Pero entre más pequeño, más nos calentamosMais plus c'est petit et plus on se tient chaud
No compramos nuestra historiaOn n'achète par notre histoire
Por metro cuadrado, nuestro amor como propinaAu mètre carré, notre amour en pourboire
Lucas y yo, no nos soltaremos la manoLucas et moi, on s'lach'ra pas la main
Y su ayer vale nuestro mañanaEt votre hier vaut notre demain
Conocemos una sola ley, esOn connaît qu'une loi, c'est
Cada uno por el otroChacun pour l'autre
Y qué más da si no es la suyaEt tant pis si ça n'est pas la vôtre
Lucas y yo vivimos bajo los techosLucas et moi, on vit sous les toits
Y nuestras dos habitaciones valen más que sus F23Et nos deux pièces valent bien vos F23
Lucas y yo vivimos en el séptimoLucas et moi, on habite au septième
Y nos golpeamos la cabeza con el cieloEt on se cogne la tête au ciel
Lucas y yo vivimos bajo los techosLucas et moi, on vit sous les toits
Y nuestras dos habitaciones valen más que sus F23Et nos deux pièces valent bien vos F23
Lucas y yo vivimos en el séptimoLucas et moi, on habite au septième
Y nos golpeamos la cabeza con el cieloEt on se cogne la tête au ciel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clarisse Lavanant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: