Traducción generada automáticamente

The Windmills Of Your Mind
Petula Clark
Los molinos de viento de tu mente
The Windmills Of Your Mind
RedondoRound
Como un círculo en espiralLike a circle in a spiral
Como una rueda dentro de una ruedaLike a wheel within a wheel
Nunca termina ni comienzaNever ending or beginning
En un carrete siempre giratorioOn an ever-spinning reel
Como una bola de nieve en una montañaLike a snowball down a mountain
O un globo de carnavalOr a carnival balloon
Como un carrusel que está girandoLike a carousel that's turning
Correr anillos alrededor de la lunaRunning rings around the moon
Como un reloj cuyas manos están barriendoLike a clock whose hands are sweeping
Más allá de los minutos de su caraPast the minutes of its face
Y el mundo es como una manzanaAnd the world is like an apple
Girando silenciosamente en el espacioWhirling silently in space
Como los círculos que encuentrasLike the circles that you find
En los molinos de viento de tu menteIn the windmills of your mind
Como un túnel que siguesLike a tunnel that you follow
A un túnel propioTo a tunnel of its own
Abajo de un hueco a una cavernaDown a hollow to a cavern
Donde el sol nunca ha brilladoWhere the sun has never shone
Como una puerta que sigue girandoLike a door that keeps revolving
En un sueño medio olvidadoIn a half-forgotten dream
O las ondas de un guijarroOr the ripples from a pebble
Alguien lanza en un arroyoSomeone tosses in a stream
Como un reloj cuyas manos están barriendoLike a clock whose hands are sweeping
Más allá de los minutos de su caraPast the minutes of its face
Y el mundo es como una manzanaAnd the world is like an apple
Girando silenciosamente en el espacioWhirling silently in space
Como los círculos que encuentrasLike the circles that you find
En los molinos de viento de tu menteIn the windmills of your mind
Llaves que tintinean en tu bolsilloKeys that jingle in your pocket
Palabras que se enredan en tu cabezaWords that jangle in your head
¿Por qué el verano fue tan rápido?Why did summer go so quickly?
¿Fue algo que dijiste?Was it something that you said?
Los amantes caminan a lo largo de una orillaLovers walk along a shore
Y dejar sus huellas en la arenaAnd leave their footprints in the sand
Es el sonido de los tambores distantesIs the sound of distant drumming
¿Sólo los dedos de tu mano?Just the fingers of your hand?
Fotos colgando en un pasilloPictures hanging in a hallway
Y el fragmento de una canciónAnd the fragment of a song
Nombres y caras medio recordadosHalf-remembered names and faces
Pero, ¿a quién pertenecen?But to whom do they belong?
Cuando supiste que había terminadoWhen you knew that it was over
En el otoño de despedidasIn the autumn of goodbyes
Por un momento no podías recordarFor a moment you could not recall
El color de sus ojosThe colour of his eyes
Como un círculo en espiralLike a circle in a spiral
Como una rueda dentro de una ruedaLike a wheel within a wheel
Nunca termina ni comienzaNever ending or beginning
En un carrete siempre giratorioOn an ever-spinning reel
Mientras las imágenes se relajanAs the images unwind
Como los círculos que encuentrasLike the circles that you find
En los molinos de viento de tu menteIn the windmills of your mind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Petula Clark y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: