Traducción generada automáticamente
De Tanto Viver
Clash Flow
Von so viel Leben
De Tanto Viver
Ich will nur gute Erinnerungen an diese ReiseQuero só lembrança boa dessa minha viagem
Jetzt ist es vorbei, sie werden es verstehen müssenAgora já era, vão ter que entender
Ich bin wie ein Passagier, doch ich bin nicht nur auf der DurchreiseSou tipo um passageiro, mas não tô só de passagem
Wenn ich sterben soll, dann nur von so viel LebenSe for pra eu morrer vai ser de tanto viver
Sie wollen mich festhalten, sagen, ich sei nicht normalEles querem me prender, dizendo que não sou normal
Nur weil ich jeden Tag ein Karneval feiereSó por que todo dia eu faço um carnaval
Doch jetzt ist es vorbei, sie werden es verstehen müssenMas agora já era, vão ter que entender
Dass wenn ich sterben soll, dann nur von so viel LebenQue se for pra eu morrer, vai ser de tanto viver
Mach das Fenster auf, schau mal, wer zurück istAbre a janela, olha só quem tá de volta
Wir sind schnell vorbeigefahren und haben schon für Aufregung gesorgtPassamos acelerando e já causamos a revolta
So besorgt, so sehr besorgtTão preocupados, tão muito preocupados
Und ich lasse meinen Namen in den Stein, nur um meine Botschaft zu sendenE eu deixo o nome na pedra só pra dar o meu recado
Also pass auf, das ist mein Leben!Então se liga, essa é a minha vida!
Schalte die Scheinwerfer ein und ruf die FreundinnenLiga os holofotes e pode chamar as amigas
Ich will die Freiheit leben, ganz entspanntQuero viver a liberdade caminhando tranquilo
Scheiß auf die Idioten, ich weiche den Trotteln ausQue se foda os pela sacos, de otário eu esquivo
Mit einem Millionen Sachen pro Stunde die Hügel runterDropando umas ladeiras a 1 milhão por hora
Mit dem Wind im Gesicht verschwinden die ProblemeCom o vento na cara os problemas vão embora
Deshalb lebe ich im Rhythmus des AbschiedsPor isso eu vou vivendo em ritmo de despedida
Ich will sicher sein, dass ich das Leben genossen habe!Quero ter a certeza que aproveitei a vida!
Ich will nur gute Erinnerungen an diese ReiseQuero só lembrança boa dessa minha viagem
Jetzt ist es vorbei, sie werden es verstehen müssenAgora já era, vão ter que entender
Ich bin wie ein Passagier, doch ich bin nicht nur auf der DurchreiseSou tipo um passageiro, mas não tô só de passagem
Wenn ich sterben soll, dann nur von so viel LebenSe for pra eu morrer vai ser de tanto viver
"Von so viel Leben habe ich verstanden"De tanto viver, fui tendo o entendimento
Dass ich für die Dinge rennen muss, die mich hier drinnen groß machenQue devo correr pelas coisas que me engrandece aqui dentro
Und immer aufmerksam werde ich das Leben lebenE sempre atento eu vou levando a vida
Mein Ticket ist nur eine einzige, ewige EinbahnstraßeMinha passagem é uma só eterna e só de ida
Auf eine einzigartige Weise durchquert, aber ich suche meinen Platz nicht alleinPercorrida de um jeito singular, mas não é sozinho que eu busco o meu lugar
Nicht immer lächelnd, aber immer mit den BrüdernNem sempre sorrindo, mas sempre com os irmãos
Um die Stimmung zu heben und nebenbei Musik zu machenPra levantar o astral, e de "quebra" fazer um som
Unterwegs hier und da, an verschiedenen OrtenDe rolé por aí, em diversos lugares
Genieße und atme neue LuftDesfrutando e respirando novos ares
Umgeben von üppigen LandschaftenEm meio a paisagens exuberantes
Die das ernsteste Gesicht verändern könnenCapazes de mudar o mais sério semblante
Mit Geheimnissen, die in Momenten gelöst werden, die nicht zu verstehen sindCom mistérios desfeitos em instantes não capazes de entender
Eines Tages sterbe ich, aber ich genieße ALLES, was ich hatte, um zu leben!"Um dia eu morro, mas aproveito TUDO o que eu tive pra viver!"
Ich will nur gute Erinnerungen an diese ReiseQuero só lembrança boa dessa minha viagem
Jetzt ist es vorbei, sie werden es verstehen müssenAgora já era, vão ter que entender
Ich bin wie ein Passagier, doch ich bin nicht nur auf der DurchreiseSou tipo um passageiro, mas não tô só de passagem
Wenn ich sterben soll, dann nur von so viel LebenSe for pra eu morrer vai ser de tanto viver
Ich lebe mein Leben als AnspornEu levo meu viver como um incentivo
Weil ich weiß, dass man nur leben muss, um zu sterbenPor que sei que pra morrer basta apenas estar vivo
In diesem Leben habe ich gelernt zu leiden, während ich meine Lächeln erweitereNessa vida já aprendi a sofrer expandindo meus sorrisos
Früh begann ich zu rennen, um den Verlusten zu entkommenCedo comecei a correr pra sair dos prejuízos
Heute lache ich auf dem Skateboard, gleite über den glatten AsphaltHoje de skate rindo, desliso no asfalto liso
Atme die Welle und genieße ein paar gute AnreizeRespiro a marola e briso uns bons incentivos
Entscheidende Momente sind die, die uns weiterbringenMomentos decisivos são os que nos deixam evoluídos
In diesen Zeiten verlorener WeltenNesses tempos de mundos perdidos
Ich gehe immer weiter, gebe immer GasEu vou seguindo em frente sempre dando um gás
Auf der Suche nach dem, was mich zufriedenstelltProcurando o que me satisfaz
Denn ich weiß, schlau zu sein, war nie ein LebensstilPor que eu sei que ser sagaz nunca foi estilo de vida
Es war das, was das Leben von mir verlangteFoi o que a vida me cobro mais
Mit dem Mike in der Hand und dem Herzen auf HochtourenCom o Mike na mão e o coração a milhão por hora
Ohne Angst zu fallen und ohne Angst zu scheiternSem medo de cair e sem medo de errar
Mit Clash Flow und Ganesha in diesem Sound hier und jetztCom Clash Flow e Ganesha nesse som aqui agora
Ich habe entdeckt, dass ich lebe und schreibe, um zu befreienEu descobri vivendo e escrevendo que escrevo pra libertar
Ich war am Fliegen, aber ich bin gefallen, ich mache einen Ausflug im Raumschiff, bevor ich geheEstava voando mas cai, vou dar um rolé na nave antes de partir
Von hier oben sieht alles schön aus, aber schwer zu erkennenDaqui de cima tudo belo, mas difícil de enxergar
Der Körper wiegt, die Seele allein kann schwebenO corpo pesa, alma sozinha pode levitar
Schwierige Sprache, kein Wörterbuch übersetztLíngua difícil, nenhum dicionário traduz
Die Wahrheit ist, dass die Erde Dunkelheit istA verdade é que a terra é escuridão
Der Typ sucht nach LichtNego procura luz
Sünder in der Fassade von ZinnPecador na fachada de ceniz
Ich rede Mist, mache Mist, aber ich hoffe, das Gute zu verbreiten!Falo merda, faço merda, mas espero propagar o bem!
Erhebe dich und lass den Geist klar seinSe eleve, e deixe a mente certa
Der Körper verrottet, aber die Seele ist ewigO corpo apodrece, mas a alma é eterna
Das Konzept von Wahnsinn hat sich geändertMudou o conceito da loucura
Heute gilt jeder, der den Geist weiterentwickelt, als verrücktHoje considera-se louco todo aquele que a mente evolua
Flow Clash, Ganesha SanFlow Clash, Ganesha San
Träume, als würdest du für immer lebenSonhe como se fosse viver pra sempre
Lebe, als würdest du morgen sterbenViva como se fosse morrer amanhã
Ich bete, dass die Erde sich weiterentwickeltRezo, para que a terra evolua
Ich danke und mache den Mond zum NachtlichtAgradeço, e faço de abajur a Lua
Ich will nur gute Erinnerungen an diese ReiseQuero só lembrança boa dessa minha viagem
Jetzt ist es vorbei, sie werden es verstehen müssenAgora já era, vão ter que entender
Ich bin wie ein Passagier, doch ich bin nicht nur auf der DurchreiseSou tipo um passageiro, mas não tô só de passagem
Wenn ich sterben soll, dann nur von so viel LebenSe for pra eu morrer vai ser de tanto viver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Clash Flow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: