Traducción generada automáticamente

Uma Dose
Class A
One Shot
Uma Dose
[Adamovich][Adamovich]
I'll tell you what I consumedVou te contar o que eu consumi
Until I got here to tell youAté chegar aqui pra te dizer
If I tell you, you let it go, pleaseSe eu te falar, cê deixa quieto, por favor
I asked the waiter for a shot of loveEu pedi pro garçom uma dose de amor
[OIK][OIK]
And she's a mysteryE ela é um mistério
And I almost never know if she'll want it againE eu quase nunca sei se ela vai querer de novo
Left me thinking why she leaves me looseMe deixou pensando porque que me deixa solto
Almost crazy, a little too much turns into something leftLouco quase estou, pouco muito vira se algo restou
I'm sorry, no, just regret, time passesSinto muito, não, só lamento, passa tempo
And she appears again, wanting againE ela aparece de novo, querendo de novo
Saying that I'm the best, even being crazyDizendo que eu sou o melhor, mesmo sendo louco
What a crazy girl! Already appeared saving the jointQue mina louca! Já brotou salvando o beck
I got mechanical with her nakedFiquei mec com ela sem roupa
Damn, what a crazy girl, I also let her looseCarai, que mina louca, também deixo ela solta
Because I know she flies, but fliesPorque eu sei que ela voa(lta), mas voa
Flies around, every time we see each other, it seems to never endVoa por aí, sempre que nós se vê, parece nunca ter fim
But flies, flies aroundMas voa, voa por aí
Every time we see each other, it seems to never endSempre que nós se vê, parece nunca ter fim
So let it be in this atmosphere, beautifulEntão deixa assim nesse clima, linda
Meeting was supposed to be when I was going, you were comingEncontro era pra ser quando eu ia, tu vinha
It's just that destiny plays with routine, beautifulÉ que o destino brinca com rotina, linda
The room is on fire the moment you're mine, girlO quarto fica incendiado no momento que tu é minha, mina
The room is on fire the moment you're mine, beautifulO quarto fica incendiado no momento que tu é minha, linda
[Adamovich][Adamovich]
I'll tell you what I consumedVou te contar o que eu consumi
Until I got here to tell youAté chegar aqui pra te dizer
If I tell you, you let it go, pleaseSe eu te falar, cê deixa quieto, por favor
I asked the waiter for a shot of loveEu pedi pro garçom uma dose de amor
[PK][PK]
And she looks for me to be the cureE ela me procura pra ser cura
In the middle of the dark night, lying in the cold bedNo meio da noite escura, deitada na cama fria
This girl is just madness, disconcerts my structureEssa mina é só loucura, desconcerta minha estrutura
But my tongue on your body is poetryMas minha língua no teu corpo é poesia
And she comes again, sitting againE ela vem de novo, sentando de novo
Turns any tough guy into a silly tough guyTransforma qualquer malandro num malandro bobo
And she knows that this is dangerousE ela sabe que isso é perigoso
I'm not committed, but I belong to the whole world andEu não sou comprometido, mas eu sou do mundo todo e
(I don't know what comes from there)(Sei lá o que vem de lá)
There may be something more that I can't resistPode ter algo a mais que eu não consiga resistir
I don't know what comes from thereSei lá o que vem de lá
My fairy tale is the fuck that I still haven't forgottenMeu conto de fada é a foda que eu ainda não esqueci
She likes the kids with a different touchEla gosta dos cria com a pegada diferente
I doubt I won't win your earEu duvido que eu não ganho teu ouvido
I definitely get into your mind, soCom certeza entro na mente, então
Come here, babe, I doubt you deny that you're hotVem pra cá, nêga, duvido que tu nega que tá têga
Because me without you is like having the weed without the paperPorque eu sem você é como ter o boldo sem seda
But everything spins and this life is a moment, and the moment spinsMas tudo gira e essa vida é momento, e momento gira
And this world is an eternal seesawE esse mundo é uma eterna gangorra
But before fucking up my life, I want to fuck up your life moreMas antes de fuder minha vida, eu quero mais fuder tua vida
And I want this world to explode (and fuck off)E quero mais é que esse mundo se exploda (e se foda)
[Adamovich][Adamovich]
I'll tell you what I consumedVou te contar o que eu consumi
Until I got here to tell youAté chegar aqui pra te dizer
If I tell you, you let it go, pleaseSe eu te falar, cê deixa quieto, por favor
I asked the waiter for a shot of loveEu pedi pro garçom uma dose de amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Class A y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: